Буерак - Ужин с вампиром - перевод текста песни на немецкий

Ужин с вампиром - Буеракперевод на немецкий




Ужин с вампиром
Abendessen mit einem Vampir
Твоя кровь пахнет, как пачка сигарет с ментолом
Dein Blut riecht wie eine Schachtel Mentholzigaretten
Не поможет серебро, позабудь своё стоп-слово
Silber wird nicht helfen, vergiss dein Stoppwort
Я летаю над тобой во сне и хочу тебя
Ich schwebe über dir im Traum und begehre dich
Я вампир, яркий свет ослепляет мои мысли
Ich bin ein Vampir, helles Licht blendet meine Gedanken
Я хочу лишь тебя, на клыках слюни повисли
Ich will nur dich, Speichel hängt an meinen Reißzähnen
Обещай не закрывать окно, ведь я хочу тебя
Versprich, das Fenster nicht zu schließen, denn ich begehre dich
Твоя кровь пахнет, как пачка сигарет с ментолом
Dein Blut riecht wie eine Schachtel Mentholzigaretten
Не поможет серебро, позабудь своё стоп-слово
Silber wird nicht helfen, vergiss dein Stoppwort
Я летаю над тобой во сне и хочу тебя
Ich schwebe über dir im Traum und begehre dich
Я вампир, яркий свет ослепляет мои мысли
Ich bin ein Vampir, helles Licht blendet meine Gedanken
Я хочу лишь тебя, на клыках слюни повисли
Ich will nur dich, Speichel hängt an meinen Reißzähnen
Обещай не закрывать окно, ведь я хочу тебя
Versprich, das Fenster nicht zu schließen, denn ich begehre dich
Я давно не человек, окунулся в ремесло
Ich bin längst kein Mensch mehr, habe mich dem Handwerk hingegeben
От страха где-то умереть, я изменил своё нутро
Aus Angst, irgendwo zu sterben, habe ich mein Inneres verändert
Стал очень стильно одеваться: носить жилеты и плащи
Ich habe angefangen, mich sehr stilvoll zu kleiden: Westen und Mäntel zu tragen
Красивых леди опасаться мне не приходится в ночи
Ich muss mich nachts nicht vor schönen Damen fürchten
Я давно не человек, окунулся в ремесло
Ich bin längst kein Mensch mehr, habe mich dem Handwerk hingegeben
От страха где-то умереть я изменил своё нутро
Aus Angst, irgendwo zu sterben, habe ich mein Inneres verändert
Стал очень стильно одеваться: носить жилеты и плащи
Ich habe angefangen, mich sehr stilvoll zu kleiden: Westen und Mäntel zu tragen
Красивых леди опасаться мне не приходится в ночи
Ich muss mich nachts nicht vor schönen Damen fürchten
Ведь я хочу тебя
Denn ich begehre dich
Ведь я хочу тебя
Denn ich begehre dich
Твоя кровь пахнет, как пачка сигарет с ментолом
Dein Blut riecht wie eine Schachtel Mentholzigaretten
Не поможет серебро, позабудь своё стоп-слово
Silber wird nicht helfen, vergiss dein Stoppwort
Я летаю над тобой во сне и хочу тебя
Ich schwebe über dir im Traum und begehre dich
Я вампир, яркий свет ослепляет мои мысли
Ich bin ein Vampir, helles Licht blendet meine Gedanken
Я хочу лишь тебя, на клыках слюни повисли
Ich will nur dich, Speichel hängt an meinen Reißzähnen
Обещай не закрывать окно, ведь я хочу тебя
Versprich, das Fenster nicht zu schließen, denn ich begehre dich





Авторы: артём михайлович черепанов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.