Bulat Okudzhava - Арбатское вдохновение, или воспоминания о детстве (Стихотворение) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bulat Okudzhava - Арбатское вдохновение, или воспоминания о детстве (Стихотворение)




Арбатское вдохновение, или воспоминания о детстве (Стихотворение)
Arbat Inspiration, or Memories of Childhood (Poem)
Упрямо я твержу с давнишних пор
I firmly assert since long ago
Меня воспитывал арбатский двор
I was raised by the Arbat courtyard
Все в нем, от подлого до золотого
Everything in it, from the vile to the golden
А если иногда я кружева
And if at times I lace
Накручиваю на свои слова
My words with lace
То это от любви. Что в том дурного?
It's from love. What's wrong with that?
На фоне непросохшего белья
Against the backdrop of damp laundry
Руины человечьего жилья
Ruins of human dwellings
Крутые плечи дворника Алима
The broad shoulders of the janitor Alim
В Дорогомилово из тьмы Кремля
In Dorogomilovo from the darkness of the Kremlin
Усы прокуренные шевеля
Twitching his smoked mustache
Мой соплеменник пролетает мимо
My fellow tribesman flies by
Он маленький, немытый и рябой
He is small, unwashed, and pockmarked
И выглядит растерянным и пьющим
And looks lost and drunk
Но суть его - пространство и разбой
But his essence is space and robbery
В кровавой драке прошлого с грядущим
In the bloody duel of the past with the future
Его клевреты топчутся в крови
His henchmen trample in blood
Так где же почва для твоей любви?
So where is the ground for your love?
Вы спросите с сомненьем, вам присущим
You will ask with your inherent doubt
Что мне сказать? Я только лишь пророс
What can I say? I only sprouted
Еще далече до военных гроз
The war storms are still far away
Еще загадкой манит подворотня
The alley still beckons with mystery
Еще я жизнь сверяю по двору
I still measure life by the courtyard
И не подозреваю, что умру
And do not suspect that I will die
Как в том не сомневаюсь я сегодня
As I do not doubt today
Что мне сказать? Еще люблю свой двор
That I still love my courtyard
Его убогость и его простор
Its wretchedness and its expanse
И аромат грошового обеда
And the aroma of a cheap dinner
И льну душой к заветному Кремлю
And I cling with my soul to the cherished Kremlin
И усача кремлевского люблю
And I love the Kremlin's mustachioed man
И самого себя люблю за это
And I love myself for it
Он там сидит, изогнутый в дугу
He sits there, bent into an arc
И глину разминает на кругу
And kneads clay on a circle
И проволочку тянет для основы
And draws wire for the base
Он лепит, обстоятелен и тих
He molds, deliberate and quiet
Меня, надежды, сверстников моих
Me, hope, my peers
Отечество... И мы на все готовы
The Fatherland... And we are ready for anything
Что мне сказать? На все готов я был
What can I say? I was ready for anything
Мой страшный век меня почти добил
My terrible century almost finished me off
Но речь не обо мне - она о сыне
But this is not about me - it's about my son
И этот век не менее жесток
And this century is no less cruel
А между тем насмешлив мой сынок
Meanwhile, my son is mocking
Его не облапошить на мякине
He cannot be fooled with chaff
Еще пока он, правда, хил и слаб
He is still, admittedly, weak and feeble
Но он страдалец, а не гордый раб
But he is a sufferer, not a proud slave
Небезопасен и небезоружен
He is dangerous and armed
А глина ведь не вечный матерьял
And clay is not an eternal material
И то, что я когда-то потерял
And that which I once lost
Он под стеной кремлевской обнаружил
He found under the Kremlin wall






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.