Булат Окуджава - Баллада о синьке (В южном прифронтовом городе...) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Булат Окуджава - Баллада о синьке (В южном прифронтовом городе...)




Баллада о синьке (В южном прифронтовом городе...)
Ballad of the Blue (In a Southern City Near the Front...)
В южном прифронтовом городе на рынке
In a southern city near the front, at the market,
Торговали цыганки развесной синькой
Gypsy women sold blue dye by the pound.
Торговали цыганки, нараспев голосили
Gypsy women sold it, sang in raspy voices,
"Синяя синька! Лиля-лиля!"
"Blue dye! Oh blue!"
С прибаутками торговали цыганки
Gypsy women sold it with jokes and stories,
На пустом рынке, в рядах пустых
In the empty market, in empty stalls.
А черные мужья крутили цыгарки
And their dark husbands rolled cigarettes,
И пальцы шевелились в бородах густых
Fingers twitching in thick beards.
А жители от смерти щели копали
And the people dug trenches to escape death.
Синьку веселую они не покупали
They didn't buy the cheerful blue dye.
Было вдоволь у них синевы под глазами
They had enough blue under their eyes,
Синего мрака погребов наказанья
The blue darkness of cellars, punishment's mark.
Синего инея по утрам на подушках
The blue frost on pillows in the morning,
Синей золы в печурках потухших
The blue ashes in extinguished stoves.
И все же не хватало синего-синего
And yet they still lacked blue, true blue,
Как матери - сына, как каравая сытного
Like a mother without a son, like bread without sustenance.
А синька была цвета синего неба
But the dye was the color of the blue sky,
Которого давно у них не было, не было
Which they hadn't seen for so long, not for so long.
И потому, наверное, на пустом рынке
And that's why, perhaps, in the empty market
Пестрые юбки по ветру кружа
With colorful skirts swirling in the wind,
Торговали цыганки (чудеса!) синькой
Gypsy women sold blue dye, a miracle,
Довоенной роскошью. Без барыша
Pre-war luxury, without profit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.