Bulat Okudzhava - Блиндажи той войны все травой заросли - перевод текста песни на немецкий




Блиндажи той войны все травой заросли
Schützengräben jenes Krieges, längst vom Gras überwuchert
Наша память бессильна уйти от потерь,
Unser Gedächtnis, zu schwach dem Verlust zu entflieh'n,
Всё с фонариком бродит в былом.
Streift stets mit Laternen durch Vergangenes Raum.
Даже в праздничный день
Selbst am festlichen Tag
Чья-то тихая тень
Setzt leis' eines Schattens Gestalt
Вместе с нами сидит за столом.
Sich mit uns an den Tisch im Raum.
Блиндажи той войны все травой заросли.
Schützengräben jenes Krieges, längst vom Gras überwuchert.
Тишина, и поют соловьи.
Stille, und Nachtigallen singen leis'.
Не слова, не молва эту землю спасли,
Nicht das Wort, nicht der Ruf hat dies Land je gerettet,
А открытые раны твои.
Sondern deine offenen Wunden, so heiß.
Я счастливых живых в майский день созову.
Ich rufe die Glücklichen, Lebend'gen im Maien herbei.
Хоть тогда под огнем ножевым
Ob man damals im Feuergefecht
Не склоняли голов, но склоните главу
Nicht das Haupt beugt', doch neige nun dein Haupt, ehrfürchtig,
Перед братом погибшим своим.
Vor deinem Bruder, der für uns fiel im Streit.
Сколько лет, сколько зим, как умолкла война!
Wie viele Winter, Jahre, ach, verstummt ist der Krieg!
Сколько слез утекло, сколько рек...
Wie viel Tränen verronn'n, wieviel Fluss!
Мы в те годы с тобою прощались сполна,
Abschied nahmen wir dort, ganz und gar, dir zum Sieg,
Чтоб уже не прощаться вовек.
Damit nimmer wir scheiden müssen, zum Schluss.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.