Текст и перевод песни Булат Окуджава - Быстро молодость проходит, дни счастливые крадёт (Live)
Быстро молодость проходит, дни счастливые крадёт (Live)
Youth Quickly Passes, It Steals Away Happy Days (Live)
Быстро
молодость
проходит,
дни
счастливые
крадет
Youth
quickly
passes,
it
steals
away
happy
days
Что
назначено
судьбою-
обязательно
случится
What
is
destined
by
fate
will
necessarily
happen
То
ли
самое,
ну
самое
прекрасное,
Either
the
most,
well
the
most
beautiful,
ну
самое
прекрасное
в
окошко
постучится
well
the
most
beautiful
will
knock
on
the
window
То
ли
самое
напрасное,
ну
самое
напрасное
в
объятья
упадет
Or
the
most,
well
the
most
vain,
in
vain
will
fall
into
the
arms
Две
жизни
прожить
не
дано,
два
счастья
- затея
пустая
Two
lives
are
not
given
to
live,
two
happinesses
are
an
empty
venture
Из
двух
выпадает
одно,
такая
уж
правда
простая
Of
two,
one
falls
out,
such
is
the
simple
truth
Кому
проиграет
труба
прощальные
в
небо
мотивы
For
whom
will
the
trumpet
play
its
final
motives
into
the
sky
Кому
улыбнется
судьба,
и
он
улыбнется,
счастливый
For
whom
will
fate
smile,
and
he
will
smile,
happy
Ах,
не
делайте
запаса
из
любви
и
доброты
Oh,
do
not
hoard
love
and
kindness
И
про
черный
день
грядущий
не
копите
милосердья
And
do
not
save
mercy
for
a
future
rainy
day
Пропадет
ни
за
понюшку,
ну
совсем
ни
за
понюшку
ваше
горькое
усердье
It
will
disappear
for
nothing,
well
for
absolutely
nothing,
your
bitter
zeal
Лягут
новые
морщины,
лягут
новые
морщины
от
напрасной
суеты
New
wrinkles
will
appear,
new
wrinkles
will
appear
from
vain
vanity
Две
жизни
прожить
не
дано,
два
счастья
- затея
пустая
Two
lives
are
not
given
to
live,
two
happinesses
are
an
empty
venture
Из
двух
выпадает
одно,
такая
уж
правда
простая
Of
two,
one
falls
out,
such
is
the
simple
truth
Кому
проиграет
труба
прощальные
в
небо
мотивы
For
whom
will
the
trumpet
play
its
final
motives
into
the
sky
Кому
улыбнется
судьба,
и
он
улыбнется,
счастливый
For
whom
will
fate
smile,
and
he
will
smile,
happy
Жаль,
что
молодость
мелькнула,
жаль,
что
старость
коротка
It
is
a
pity
that
youth
flashed
by,
it
is
a
pity
that
old
age
is
short
Все
теперь
уж
на
ладони,
лоб
в
поту,
душа
в
ушибах
Now
everything
is
in
the
palm
of
your
hand,
your
forehead
is
sweaty,
your
soul
is
bruised
Но
зато
уже
не
будет,
никогда
уже
не
будет
ни
загадок,
ни
ошибок
But
there
will
be
no
more,
there
will
never
be
any
more
riddles
or
mistakes
Только
ровная
дорога,
только
ровная
дорога
до
последнего
звонка
Only
a
straight
road,
only
a
straight
road
to
the
last
bell
Две
жизни
прожить
не
дано...
Two
lives
are
not
given
to
live...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.