Текст и перевод песни Булат Окуджава - Всему времечко своё…
Всему времечко своё…
All in Good Time…
Всему
времечко
свое:
лить
дождю,
Земле
вращаться
All
in
good
time:
for
rain
to
fall,
for
Earth
to
turn
Знать,
где
первое
прозренье,
где
последняя
черта
To
know
where
first
comes
insight
or
where
the
final
line
Началася
вдруг
война
- не
успели
попрощаться
War
began
suddenly
- we
hadn't
time
to
say
goodbye
Адресами
обменяться
не
успели
ни
черта
Hadn't
even
time
to
give
out
addresses,
not
even
one
Где
встречались
мы
потом?
Где
нам
выпала
прописка?
Where
did
we
meet
later?
Where
did
we
register
our
presence?
Где
сходились
наши
души,
воротясь
с
передовой?
Where
did
our
souls
come
together
upon
our
return
from
the
frontline?
На
поверхности
ль
земли?
Под
пятой
ли
обелиска?
Was
it
on
Earth's
surface?
Beneath
the
plinth
of
the
obelisk?
В
гастрономе
ли
арбатском?
В
черной
туче
ль
грозовой?
In
the
Arbat
grocery
store?
Or
in
a
black
cloud
of
storm?
Всяк
неправедный
урок
впрок
затвержен
и
заучен
Every
unrighteous
lesson
has
been
learned
and
mastered
Ибо
праведных
уроков
не
бывает.
Прах
и
тлен
Because
there
are
no
righteous
lessons.
Dust
and
ashes
Руку
на
сердце
кладя,
разве
был
я
невезучим?
Hand
on
heart,
can
I
say
I've
been
unlucky?
А
вот
надо
ж,
сердце
стынет
в
ожиданьи
перемен
But
look,
my
heart
trembles
in
anticipation
of
change
Гордых
гимнов,
видит
бог,
я
не
пел
окопной
каше
Proud
hymns,
God
knows,
I've
never
sung
about
trench
fare
От
разлук
не
зарекаюсь
и
фортуну
не
кляну
I
do
not
curse
partings
or
fate
Но
на
мягкое
плечо,
на
вечернее,
на
ваше
But
on
your
soft
and
evening
shoulder
Если
вы
не
возражаете,
я
голову
склоню
If
you
don't
mind,
I'll
rest
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.