Булат Окуджава - Из окон корочкой несёт поджаристой... - перевод текста песни на английский




Из окон корочкой несёт поджаристой...
There's a Burning Crust in the Windows...
Из окон корочкой несет поджаристой
There's a burning crust in the windows
За занавесками мельканье рук
A flash of hands behind the curtains
Здесь остановки нет, а мне пожалуйста
There's no stop here, but for me - please
Шофер в автобусе мой лучший друг
The driver on the bus is my best friend
Здесь остановки нет, а мне пожалуйста
There's no stop here, but for me - please
Шофер в автобусе мой лучший друг
The driver on the bus is my best friend
А кони в сумерках колышут гривами
And the horses in the dusk are shaking their manes
Автобус новенький, спеши, спеши!
The brand-new bus, hurry, hurry!
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh, Nadia, Nadya, for two grivenniks
В любую сторону твоей души
I'd go into any part of your soul
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh, Nadia, Nadya, for two grivenniks
В любую сторону твоей души
I'd go into any part of your soul
Она в спецовочке, в такой промасленной,
She's in overalls, so oily
Берет немыслимый такой на ней
She's wearing such an unimaginable beret
Ах Надя, Наденька, мы были б счастливы
Oh Nadia, Nadya, we would be happy
Куда же гонишь ты своих коней!
Why are you chasing your horses!
Ах Надя, Наденька, мы были б счастливы
Oh Nadia, Nadya, we would be happy
Да не гони же ты своих коней!
Please don't chase your horses!
Но кони в сумерках колышут гривами
But the horses in the dusk are shaking their manes
Автобус новенький спешит-спешит
The brand-new bus is rushing
Ах Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh Nadia, Nadya, for two grivenniks
В любую сторону твоей души!
Into any part of your soul!
Ах Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh Nadia, Nadya, for two grivenniks
В любую сторону твоей души!
Into any part of your soul!
Я знаю, вечером ты в платье шелковом
I know, that in the evening in a silk dress
Пойдешь по улице гулять с другим
You'll go out to walk in the street with another
Ах Надя, брось коней кнутом нащелкивать
Oh Nadia, stop clicking the whip at the horses
Попридержи коней, поговорим
Hold back the horses, let's talk
Она в спецовочке, в такой промасленной
She's in overalls, so oily
Берет немыслимый такой на ней
She's wearing such an unimaginable beret
Ах Надя, Наденька, мы были б счастливы
Oh Nadia, Nadya, we would be happy
Куда же гонишь ты своих коней!
Why are you chasing your horses!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.