Текст и перевод песни Булат Окуджава - Ночной разговор
Ночной разговор
Nocturnal Conversation
Мой
конь
притомился,
стоптались
мои
башмаки
My
steed
has
grown
weary,
my
shoes
are
worn
Куда
же
мне
ехать?
Скажите
мне,
будьте
добры
Where
should
I
go?
Pray
tell
me,
my
fair
one
Вдоль
Красной
реки,
моя
радость,
вдоль
Красной
реки
Along
the
Red
River,
my
dearest,
along
the
Red
River
До
Синей
горы,
моя
радость,
до
Синей
горы
To
the
Blue
Mountain,
my
dearest,
to
the
Blue
Mountain
А
где
ж
та
река,
та
гора?
Притомился
мой
But
where
is
that
river,
that
mountain?
My
steed
has
grown
Скажите,
пожалуйста,
как
мне
проехать
туда?
Pray
tell
me,
how
may
I
reach
that
place?
На
ясный
огонь,
моя
радость,
на
ясный
огонь
Towards
the
bright
fire,
my
dearest,
towards
the
bright
fire
Езжай
на
огонь,
моя
радость,
найдешь
без
труда
Ride
towards
the
fire,
my
dearest,
you'll
find
it
without
fail
А
где
же
тот
ясный
огонь,
почему
не
горит?
But
where
is
that
bright
fire,
why
does
it
not
burn?
Сто
лет
подпираю
я
небо
ночное
плечом
For
a
hundred
years,
I've
held
up
the
night
sky
on
my
shoulder
Фонарщик
был
должен
зажечь,
да
фонарщик
тот
спит
The
lamplighter
should
have
lit
it,
but
he
sleeps
Фонарщик-то
спит,
моя
радость,
а
я
ни
причем
The
lamplighter
sleeps,
my
dearest,
and
I
am
not
to
blame
И
снова
он
едет
один
без
дороги
во
тьму
And
so
he
rides
alone
again
into
the
darkness
without
a
path
Куда
же
он
едет,
ведь
ночь
подступила
к
глазам!
Where
is
he
going,
for
the
night
has
come
upon
his
eyes?
Ты
что
потерял,
моя
радость?
- кричу
я
ему
What
have
you
lost,
my
dearest?
I
call
out
to
him
А
он
отвечает:
- Ах,
если
б
я
знал
это
сам!
And
he
answers:
Oh,
if
only
I
knew!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.