Bulat Okudzhava - Первое послевоенное танго (Стихотворение) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bulat Okudzhava - Первое послевоенное танго (Стихотворение)




Первое послевоенное танго (Стихотворение)
First Post-War Tango (Poem)
Первое послевоенное танго
First Post-War Tango
Восславив тяготы любви и свои слабости
Glorifying love's hardships and my weaknesses
Слетались девочки в тот двор, как пчелы в августе
Girls would flock to that yard, like bees in August
И совершалось наших душ тогда мужание
And then our souls would grow manly
Под их загадочное жаркое жужжание
Under their enigmatic and fervent buzzing
Судьба ко мне была щедра: надежд подбрасывала
Fate was generous to me: it threw me scraps of hope
Да жизнь по-своему текла - меня не спрашивала
But life went its own way - it did not ask me
Я пил из чашки голубой - старался дочиста
I drank from the blue cup - I tried to finish it
Случайно чашку обронил - вдруг август кончился
By chance, I dropped the cup - and suddenly August ended
Двор закачался, загудел, как хор под выстрелами
The yard shook, roared, like a choir under gunfire
И капельмейстер удалой кричал нам что-то
And the dashing bandmaster shouted something to us
Любовь иль злоба наш удел? Падем ли, выстоим ли?
Is love or malice our lot? Will we fall or stand firm?
Мужайтесь, девочки мои! Прощай, пехота!
Be brave, my girls! Farewell, infantry!
Примяли наши сапоги траву газонную
Our boots trampled the grass
Всё завертелось по трубе, по гарнизонной
Everything was spun around in a pipe, in the garrison
Благословили времена шинель казенную
The times gave their blessing to the government-issued coat
Не вышла вечною любовь - а лишь сезонной
Love did not turn out to be eternal - only seasonal
Мне снятся ваши имена - не помню облика
I dream of your names - I don't remember your faces
В какие ситчики вам грезилось облечься?
In what prints did you dream to clothe yourselves?
Я слышу ваши голоса - не слышу отклика
I hear your voices - I don't hear an echo
Но друг от друга нам уже нельзя отречься
But we can no longer renounce each other
Я загадал лишь на войну - да не исполнилось
I asked only for the war - but it didn't come true
Жизнь загадала навсегда - сошлось с ответом
Life made a wish for eternity - and it matched the answer
Поплачьте, девочки мои, о том, что вспомнилось
My girls, cry about what you remember
Не уходите со двора: нет счастья в этом!
Don't leave the yard: there is no happiness in this!





Авторы: б. окуджава


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.