Текст и перевод песни Булат Окуджава - Песенка о Надежде Черновой
Песенка о Надежде Черновой
Song about Nadezhda Chernova
Женщины-соседки,
бросьте
стирку
и
шитье
Neighbor
women,
drop
your
laundry
and
sewing
Живите,
будто
заново,
все
начинайте
снова!
Live
as
if
anew,
start
over
again!
У
порога,
как
тревога,
ждет
вас
новое
житье
At
the
doorstep,
like
anxiety,
new
life
awaits
you,
И
товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
And
comrade
Nadezhda,
by
the
surname
Chernova
У
порога,
как
тревога,
ждет
вас
новое
житье
At
the
doorstep,
like
anxiety,
new
life
awaits
you,
И
товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
And
comrade
Nadezhda,
by
the
surname
Chernova
Ни
прибыли,
ни
убыли
не
будем
мы
считать
Neither
profit
nor
loss
will
we
count
Не
надо,
не
надо,
чтоб
становилось
тошно!
No,
we
don't
need
that,
so
we
don't
feel
sick!
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книжек
прочитать
We've
managed
to
read
forty
thousand
different
books
И
узнали,
что
к
чему
и
что
почем,
и
очень
точно
And
we've
learned
that
to
each
their
own,
and
what
the
price
is,
and
very
precisely
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книг
прочитать
We've
managed
to
read
forty
thousand
different
books
И
узнали,
что
к
чему
и
что
почем,
и
очень
точно
And
we've
learned
that
to
each
their
own,
and
what
the
price
is,
and
very
precisely
Прощайте,
прощайте,
наш
путь
предельно
чист
Farewell,
farewell,
our
path
is
extremely
clear
Нас
ждет
веселый
поезд,
и
два
венка
терновых
A
merry
train
awaits
us,
and
two
crowns
of
thorns
И
два
звонка
медовых,
и
грустный
машинист
And
two
honeyed
bells,
and
a
sad
machinist
И
товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
And
comrade
Nadezhda,
by
the
surname
Chernova
И
два
звонка
медовых,
и
грустный
машинист
And
two
honeyed
bells,
and
a
sad
machinist
И
товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
And
comrade
Nadezhda,
by
the
surname
Chernova
Ни
прибыли,
ни
убыли
не
будем
мы
считать
Neither
profit
nor
loss
will
we
count
Не
надо,
не
надо,
чтоб
становилось
тошно!
No,
we
don't
need
that,
so
we
don't
feel
sick!
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книжек
прочитать
We've
managed
to
read
forty
thousand
different
books
И
узнали,
что
к
чему
и
что
почем,
и
очень
точно
And
we've
learned
that
to
each
their
own,
and
what
the
price
is,
and
very
precisely
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книг
прочитать
We've
managed
to
read
forty
thousand
different
books
И
узнали,
что
к
чему
и
что
почем,
и
очень
точно
And
we've
learned
that
to
each
their
own,
and
what
the
price
is,
and
very
precisely
Глаза
ее
суровы,
их
приговор
таков
Her
eyes
are
stern,
their
sentence
reads
Чтоб
на
заре
без
паники,
чтоб
вещи
были
собраны
That
at
dawn
without
panic,
things
must
be
gathered
Чтоб
каждому
мужчине
- по
паре
пиджаков
That
to
each
man
- a
pair
of
jackets
И
чтобы
ноги
- в
сапогах,
а
сапоги
- под
сёдлами
And
that
the
legs
- in
boots,
and
the
boots
- under
the
saddles
Чтоб
каждому
мужчине
- по
паре
пиджаков
That
to
each
man
- a
pair
of
jackets
И
чтобы
ноги
- в
сапогах,
а
сапоги
- под
сёдлами
And
that
the
legs
- in
boots,
and
the
boots
- under
the
saddles
Ни
прибыли,
ни
убыли
не
будем
мы
считать
Neither
profit
nor
loss
will
we
count
Не
надо,
не
надо,
чтоб
становилось
тошно!
No,
we
don't
need
that,
so
we
don't
feel
sick!
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книжек
прочитать
We've
managed
to
read
forty
thousand
different
books
И
узнали,
что
к
чему
и
что
почем,
и
очень
точно
And
we've
learned
that
to
each
their
own,
and
what
the
price
is,
and
very
precisely
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книг
прочитать
We've
managed
to
read
forty
thousand
different
books
И
узнали,
что
к
чему
и
что
почем,
и
очень
точно
And
we've
learned
that
to
each
their
own,
and
what
the
price
is,
and
very
precisely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.