Булат Окуджава - Песенка о Надежде Черновой - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Булат Окуджава - Песенка о Надежде Черновой




Песенка о Надежде Черновой
Song about Nadezhda Chernova
Женщины-соседки, бросьте стирку и шитье
Neighbor women, drop your laundry and sewing
Живите, будто заново, все начинайте снова!
Live as if anew, start over again!
У порога, как тревога, ждет вас новое житье
At the doorstep, like anxiety, new life awaits you,
И товарищ Надежда по фамилии Чернова
And comrade Nadezhda, by the surname Chernova
У порога, как тревога, ждет вас новое житье
At the doorstep, like anxiety, new life awaits you,
И товарищ Надежда по фамилии Чернова
And comrade Nadezhda, by the surname Chernova
Ни прибыли, ни убыли не будем мы считать
Neither profit nor loss will we count
Не надо, не надо, чтоб становилось тошно!
No, we don't need that, so we don't feel sick!
Мы успели сорок тысяч всяких книжек прочитать
We've managed to read forty thousand different books
И узнали, что к чему и что почем, и очень точно
And we've learned that to each their own, and what the price is, and very precisely
Мы успели сорок тысяч всяких книг прочитать
We've managed to read forty thousand different books
И узнали, что к чему и что почем, и очень точно
And we've learned that to each their own, and what the price is, and very precisely
Прощайте, прощайте, наш путь предельно чист
Farewell, farewell, our path is extremely clear
Нас ждет веселый поезд, и два венка терновых
A merry train awaits us, and two crowns of thorns
И два звонка медовых, и грустный машинист
And two honeyed bells, and a sad machinist
И товарищ Надежда по фамилии Чернова
And comrade Nadezhda, by the surname Chernova
И два звонка медовых, и грустный машинист
And two honeyed bells, and a sad machinist
И товарищ Надежда по фамилии Чернова
And comrade Nadezhda, by the surname Chernova
Ни прибыли, ни убыли не будем мы считать
Neither profit nor loss will we count
Не надо, не надо, чтоб становилось тошно!
No, we don't need that, so we don't feel sick!
Мы успели сорок тысяч всяких книжек прочитать
We've managed to read forty thousand different books
И узнали, что к чему и что почем, и очень точно
And we've learned that to each their own, and what the price is, and very precisely
Мы успели сорок тысяч всяких книг прочитать
We've managed to read forty thousand different books
И узнали, что к чему и что почем, и очень точно
And we've learned that to each their own, and what the price is, and very precisely
Глаза ее суровы, их приговор таков
Her eyes are stern, their sentence reads
Чтоб на заре без паники, чтоб вещи были собраны
That at dawn without panic, things must be gathered
Чтоб каждому мужчине - по паре пиджаков
That to each man - a pair of jackets
И чтобы ноги - в сапогах, а сапоги - под сёдлами
And that the legs - in boots, and the boots - under the saddles
Чтоб каждому мужчине - по паре пиджаков
That to each man - a pair of jackets
И чтобы ноги - в сапогах, а сапоги - под сёдлами
And that the legs - in boots, and the boots - under the saddles
Ни прибыли, ни убыли не будем мы считать
Neither profit nor loss will we count
Не надо, не надо, чтоб становилось тошно!
No, we don't need that, so we don't feel sick!
Мы успели сорок тысяч всяких книжек прочитать
We've managed to read forty thousand different books
И узнали, что к чему и что почем, и очень точно
And we've learned that to each their own, and what the price is, and very precisely
Мы успели сорок тысяч всяких книг прочитать
We've managed to read forty thousand different books
И узнали, что к чему и что почем, и очень точно
And we've learned that to each their own, and what the price is, and very precisely






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.