Булат Окуджава - Песенка о солдатских сапогах - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Булат Окуджава - Песенка о солдатских сапогах




Песенка о солдатских сапогах
Song of Soldiers' Boots
Вы слышите, грохочут сапоги
Can you hear the boots, their heavy tread?
И птицы ошалелые летят
The startled birds take flight overhead.
И женщины глядят из-под руки
The women watch from 'neath a shielding hand,
Вы поняли, куда они глядят?
You understand where their gazes land?
Вы слышите, грохочет барабан?
Can you hear the drum's insistent beat?
Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней
Soldier, say goodbye, my love, retreat.
Уходит взвод в туман, в туман, в туман
The platoon departs into the mist so deep,
А прошлое ясней, ясней, ясней
And the past grows clearer as we sleep.
А где же наше мужество, солдат
But where, oh soldier, is our courage bold,
Когда мы возврaщаемся назад?
When we return, our spirits growing cold?
Его, наверно, женщины крадут
The women steal it, I believe it's true,
И, как птенца, за пазуху кладут
And like a fledgling bird, they tuck it away too.
А где же наши женщины, дружок
And where, my friend, are our women fair,
Когда вступаем мы на свой порог?
When we step upon our threshold there?
Они встречают нас и вводят в дом
They greet us warmly, lead us to our place,
А в нашем доме пахнет воровством
But in our home, theft leaves its trace.
А мы рукой на прошлое - вранье
With one hand, we dismiss the past as lies,
А мы с надеждой в будущее, в свет
With hope, we look to futures, clear blue skies.
А по полям жиреет воронье
Across the fields, the crows grow fat and sleek,
А по пятам война грохочет вслед
War thunders at our heels, a constant shriek.
И снова переулком сапоги
And once again, the boots march down the street,
И птицы ошалелые летят
The startled birds take flight, their wings a-fleet.
И женщины глядят из под руки
The women watch from 'neath a shielding hand,
В затылки наши круглые глядят
At the backs of our heads, their round eyes land.
И женщины глядят из под руки
The women watch from 'neath a shielding hand,
В затылки наши круглые глядят
At the backs of our heads, their round eyes land.





Авторы: bulat okudzhava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.