Текст и перевод песни Булат Окуджава - Песенка о солдатских сапогах
Песенка о солдатских сапогах
Song of Soldiers' Boots
Вы
слышите,
грохочут
сапоги
Can
you
hear
the
boots,
their
heavy
tread?
И
птицы
ошалелые
летят
The
startled
birds
take
flight
overhead.
И
женщины
глядят
из-под
руки
The
women
watch
from
'neath
a
shielding
hand,
Вы
поняли,
куда
они
глядят?
You
understand
where
their
gazes
land?
Вы
слышите,
грохочет
барабан?
Can
you
hear
the
drum's
insistent
beat?
Солдат,
прощайся
с
ней,
прощайся
с
ней
Soldier,
say
goodbye,
my
love,
retreat.
Уходит
взвод
в
туман,
в
туман,
в
туман
The
platoon
departs
into
the
mist
so
deep,
А
прошлое
ясней,
ясней,
ясней
And
the
past
grows
clearer
as
we
sleep.
А
где
же
наше
мужество,
солдат
But
where,
oh
soldier,
is
our
courage
bold,
Когда
мы
возврaщаемся
назад?
When
we
return,
our
spirits
growing
cold?
Его,
наверно,
женщины
крадут
The
women
steal
it,
I
believe
it's
true,
И,
как
птенца,
за
пазуху
кладут
And
like
a
fledgling
bird,
they
tuck
it
away
too.
А
где
же
наши
женщины,
дружок
And
where,
my
friend,
are
our
women
fair,
Когда
вступаем
мы
на
свой
порог?
When
we
step
upon
our
threshold
there?
Они
встречают
нас
и
вводят
в
дом
They
greet
us
warmly,
lead
us
to
our
place,
А
в
нашем
доме
пахнет
воровством
But
in
our
home,
theft
leaves
its
trace.
А
мы
рукой
на
прошлое
- вранье
With
one
hand,
we
dismiss
the
past
as
lies,
А
мы
с
надеждой
в
будущее,
в
свет
With
hope,
we
look
to
futures,
clear
blue
skies.
А
по
полям
жиреет
воронье
Across
the
fields,
the
crows
grow
fat
and
sleek,
А
по
пятам
война
грохочет
вслед
War
thunders
at
our
heels,
a
constant
shriek.
И
снова
переулком
сапоги
And
once
again,
the
boots
march
down
the
street,
И
птицы
ошалелые
летят
The
startled
birds
take
flight,
their
wings
a-fleet.
И
женщины
глядят
из
под
руки
The
women
watch
from
'neath
a
shielding
hand,
В
затылки
наши
круглые
глядят
At
the
backs
of
our
heads,
their
round
eyes
land.
И
женщины
глядят
из
под
руки
The
women
watch
from
'neath
a
shielding
hand,
В
затылки
наши
круглые
глядят
At
the
backs
of
our
heads,
their
round
eyes
land.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bulat okudzhava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.