Текст и перевод песни Bulat Okudzhava - Песенка о юнкерах
Песенка о юнкерах
Song of the Cadets
"К.
Померанцеву"
"To
K.
Pomerantsev"
Наша
жизнь
--
не
игра,
собираться
пора!
Our
life
is
not
a
game,
it's
time
to
gather!
Кант
малинов
и
лошади
серы.
Crimson
stripes
and
gray
horses.
Господа
юнкера,
кем
вы
были
вчера?
Gentlemen
cadets,
who
were
you
yesterday?
А
сегодня
вы
все
офицеры.
And
today
you
are
all
officers.
Господа
юнкера,
кем
вы
были
вчера
Gentlemen
cadets,
who
were
you
yesterday
Без
лихой
офицерской
осанки?
Without
a
dashing
officer's
bearing?
Можно
вспомнить
опять
(ах,
зачем
вспоминать?)
One
can
recall
again
(ah,
why
recall?)
Как
ходили
гулять
по
Фонтанке.
How
we
walked
for
a
stroll
along
the
Fontanka.
Над
гранитной
Невой
гром
стоит
полковой,
Over
the
granite
Neva
the
regimental
thunder
stands,
Да
прощанье
недорого
стоит.
And
farewell
costs
nothing.
На
германской
войне
только
пушки
в
цене,
In
the
German
war,
only
cannons
are
valued,
А
невесту
другой
успокоит.
And
another
will
comfort
the
bride.
Наша
жизнь
--
не
игра,
в
штыковую,
ура!
Our
life
is
not
a
game,
with
bayonets,
hurrah!
Замерзают
окопы
пустые...
The
empty
trenches
are
freezing...
Господа
юнкера,
кем
вы
были
вчера?
Gentlemen
cadets,
who
were
you
yesterday?
Да
и
нынче
вы
все
холостые.
And
even
now
you
are
all
bachelors.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.