Булат Окуджава - Прощание с Польшей - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Булат Окуджава - Прощание с Польшей




Прощание с Польшей
Farewell to Poland
Мы связаны, Агнешка, давно одной судьбою
We are connected, Agneszka, long ago by the same fate
В прощанье и в прощенье, и в смехе и в слезах:
In parting and in forgiveness, and in laughter and in tears:
Когда трубач над Краковом возносится с трубою -
When the trumpeter rises over Krakow with his trumpet -
Хватаюсь я за саблю с надеждою в глазах.
I grab my saber with hope in my eyes.
Потертые костюмы сидят на нас прилично,
Worn suits fit us decently,
И плачут наши сестры, как Ярославны, вслед,
And our sisters cry like Yaroslavnas,
Когда под крик гармоник уходим мы привычно
When, to the sound of accordions, we habitually leave
Сражаться за свободу в свои семнадцать лет.
To fight for freedom at seventeen.
Прошу у вас прощенья за раннее прощанье,
I ask your forgiveness for the early parting,
За долгое молчанье, за поздние слова...
For the long silence, for the late words...
Нам время подарило пустые обещанья,
Time has given us empty promises,
От них у нас, Агнешка, кружится голова.
From them, Agnieszka, our head is spinning.
Над Краковом убитый трубач трубит бессменно,
Over Krakow, the murdered trumpeter trumpets tirelessly,
Любовь его безмерна, сигнал тревоги чист.
His love is immeasurable, the alarm is clear.
Мы - школьники, Агнешка, и скоро перемена,
We are schoolchildren, Agneszka, and soon there will be a change,
И чья-то радиола наигрывает твист.
And someone's radio plays a twist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.