Текст и перевод песни Булат Окуджава - Прощание с Польшей
Прощание с Польшей
Farewell to Poland
Мы
связаны,
Агнешка,
давно
одной
судьбою
We
are
connected,
Agneszka,
long
ago
by
the
same
fate
В
прощанье
и
в
прощенье,
и
в
смехе
и
в
слезах:
In
parting
and
in
forgiveness,
and
in
laughter
and
in
tears:
Когда
трубач
над
Краковом
возносится
с
трубою
-
When
the
trumpeter
rises
over
Krakow
with
his
trumpet
-
Хватаюсь
я
за
саблю
с
надеждою
в
глазах.
I
grab
my
saber
with
hope
in
my
eyes.
Потертые
костюмы
сидят
на
нас
прилично,
Worn
suits
fit
us
decently,
И
плачут
наши
сестры,
как
Ярославны,
вслед,
And
our
sisters
cry
like
Yaroslavnas,
Когда
под
крик
гармоник
уходим
мы
привычно
When,
to
the
sound
of
accordions,
we
habitually
leave
Сражаться
за
свободу
в
свои
семнадцать
лет.
To
fight
for
freedom
at
seventeen.
Прошу
у
вас
прощенья
за
раннее
прощанье,
I
ask
your
forgiveness
for
the
early
parting,
За
долгое
молчанье,
за
поздние
слова...
For
the
long
silence,
for
the
late
words...
Нам
время
подарило
пустые
обещанья,
Time
has
given
us
empty
promises,
От
них
у
нас,
Агнешка,
кружится
голова.
From
them,
Agnieszka,
our
head
is
spinning.
Над
Краковом
убитый
трубач
трубит
бессменно,
Over
Krakow,
the
murdered
trumpeter
trumpets
tirelessly,
Любовь
его
безмерна,
сигнал
тревоги
чист.
His
love
is
immeasurable,
the
alarm
is
clear.
Мы
- школьники,
Агнешка,
и
скоро
перемена,
We
are
schoolchildren,
Agneszka,
and
soon
there
will
be
a
change,
И
чья-то
радиола
наигрывает
твист.
And
someone's
radio
plays
a
twist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.