Текст и перевод песни Булат Окуджава - Прощание с Польшей
Прощание с Польшей
Farewell to Poland
Мы
связаны,
Агнешка,
давно
одной
судьбою
We're
bound,
Agnieszka,
by
fate's
enduring
thread,
В
прощанье
и
в
прощенье,
и
в
смехе
и
в
слезах:
In
farewells
and
forgiveness,
in
laughter
and
in
tears:
Когда
трубач
над
Краковом
возносится
с
трубою
-
When
Kraków's
trumpeter
raises
his
horn
overhead,
Хватаюсь
я
за
саблю
с
надеждою
в
глазах.
I
grasp
my
saber,
hope
flickering
in
my
eyes,
my
fears.
Потертые
костюмы
сидят
на
нас
прилично,
Our
worn-out
suits
upon
us,
a
decent
fit
they
make,
И
плачут
наши
сестры,
как
Ярославны,
вслед,
Our
sisters
weep
like
Yaroslavnas,
bidding
us
adieu,
Когда
под
крик
гармоник
уходим
мы
привычно
As
we
depart,
a
habit,
for
freedom's
sake,
Сражаться
за
свободу
в
свои
семнадцать
лет.
To
fight
at
seventeen,
beneath
the
skies
so
blue.
Прошу
у
вас
прощенья
за
раннее
прощанье,
Forgive
this
early
parting,
the
silence
I
maintained,
За
долгое
молчанье,
за
поздние
слова...
For
words
that
came
too
late,
for
promises
untrue...
Нам
время
подарило
пустые
обещанья,
Time
gifted
us
with
pledges
that
turned
out
feigned,
От
них
у
нас,
Агнешка,
кружится
голова.
They
make
our
heads
spin,
Agnieszka,
me
and
you.
Над
Краковом
убитый
трубач
трубит
бессменно,
Above
Kraków,
the
fallen
trumpeter
plays
on,
Любовь
его
безмерна,
сигнал
тревоги
чист.
His
love
is
boundless,
his
alarm
rings
clear
and
bright.
Мы
- школьники,
Агнешка,
и
скоро
перемена,
We're
schoolchildren,
Agnieszka,
the
break
will
come
anon,
И
чья-то
радиола
наигрывает
твист.
And
someone's
radio
plays
a
twist
with
all
its
might.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bulat okudzhava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.