Текст и перевод песни Булат Окуджава - Римская империя
Римская империя
Roman Empire
Римская
империя
времени
упадка
Roman
Empire
of
the
time
of
decline
Сохраняла
видимость
твердого
порядка
Preserved
the
appearance
of
solid
order
Цезарь
был
на
месте,
соратники
рядом
Caesar
was
in
place,
with
his
companions
at
hand
Жизнь
была
прекрасна,
судя
по
докладам
Life
was
wonderful,
according
to
the
reports
А
критики
скажут,
что
слово
"соратник"
- не
римская
But
critics
will
say
that
the
word
"companion"
is
not
Roman
Что
эта
ошибка
всю
песенку
смысла
лишает
That
this
error
robs
the
whole
song
of
its
meaning
Может
быть,
может
быть,
может
и
не
римская
- не
жаль
Maybe,
maybe,
it
is
not
Roman
- no
pity
Мне
это
совсем
не
мешает,
а
даже
меня
возвышает
It
does
not
bother
me
at
all,
but
rather
elevates
me
Римляне
империи
времени
упадка
Romans
of
the
empire
of
the
time
of
decline
Ели
что
придется,
напивались
гадко
They
ate
whatever
they
had,
they
drank
badly
И
с
похмелья
каждый
на
рассол
был
падок
And
with
a
hangover,
everyone
was
addicted
to
pickle
Видимо,
не
знали,
что
у
них
упадок
Apparently,
they
did
not
know
that
they
were
in
decline
А
критики
скажут,
что
слово
"рассол",
мол,
не
римская
But
critics
will
say
that
the
word
"pickle",
you
see,
is
not
Roman
Что
эта
ошибка
всю
песенку
смысла
лишает
That
this
error,
you
see,
robs
the
whole
song
of
its
meaning
Может
быть,
может
быть,
может
и
не
римская
- не
жаль
Maybe,
maybe,
it
is
not
Roman
- no
pity
Мне
это
совсем
не
мешает,
а
даже
меня
возвышает
It
does
not
bother
me
at
all,
but
rather
elevates
me
Юношам
империи
времени
упадка
The
young
men
of
the
empire
of
the
time
of
decline
Снились
постоянно
то
скатка,
то
схватка
Constantly
dreamed
of
either
a
roll
or
a
battle
То
они
- в
атаке,
то
они
- в
окопе
Now
they
are
in
the
attack,
now
they
are
in
the
trench
То
вдруг
- на
Памире,
а
то
вдруг
- в
Европе
Suddenly
in
the
Pamirs,
and
suddenly
in
Europe
А
критики
скажут,
что
"скатка",
представьте,
не
римская
But
critics
will
say
that
"roll",
just
imagine,
is
not
Roman
Что
эта
ошибка,
представьте,
всю
песенку
смысла
лишает
That
this
error,
just
imagine,
robs
the
whole
song
of
its
meaning
Может
быть,
может
быть,
может
и
не
римская
- не
жаль
Maybe,
maybe,
it
is
not
Roman
- no
pity
Мне
это
совсем
не
мешает,
а
даже
меня
возвышает
It
does
not
bother
me
at
all,
but
rather
elevates
me
Римлянкам
империи
времени
упадка
The
Roman
women
of
the
empire
of
the
time
of
decline
Только
им,
красавицам,
доставалось
сладко
Only
to
them,
beautiful
women,
it
was
sweet
Все
пути
открыты
перед
ихним
взором
All
paths
were
open
before
their
gaze
Хочешь
- на
работу,
а
хочешь
- на
форум
To
work
or
to
the
forum,
as
you
wish
А
критики
хором:
"Ах,
"форум",
ах,
"форум""
- вот
римская
And
the
critics
in
chorus:
"Ah,
the
"forum",
ah,
the
"forum"
- that's
Roman
Может
быть,
может
быть,
может
и
римская
- а
жаль
Maybe,
maybe,
it
is
Roman
- but
it's
a
pity
Мне
это
немного
мешает
и
замысел
мой
разрушает
It
bothers
me
a
little
and
destroys
my
plan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.