Текст и перевод песни Bulat Okudzhava - Чаепитие на Арбате (Стихотворение)
Чаепитие на Арбате (Стихотворение)
Tea Party on Arbat (Poem)
Пейте
чай,
мой
друг
старинный
Drink
tea,
my
old
friend
Забывая
бег
минут
Forgetting
the
run
of
minutes
Желтой
свечкой
стеаринной
With
a
yellow
candle
of
stearin
Я
украшу
ваш
уют
I
will
decorate
your
comfort
Не
грустите
о
поленьях
Don't
be
sad
about
the
logs
О
камине
и
огне
About
the
fireplace
and
the
fire
Плед
шотландский
на
коленях
A
Scottish
plaid
on
your
knees
Занавеска
- на
окне
A
curtain
- on
the
window
Самовар,
как
бас
из
хора
A
samovar,
like
a
bass
from
a
choir
Напевает
в
вашу
честь
Sings
for
you
Даже
чашка
из
фарфора
Even
a
cup
of
porcelain
У
меня,
представьте,
есть
I
have
it,
just
imagine
В
жизни
выбора
не
много
In
life
there
is
not
much
choice
Кому
- день,
а
кому
- ночь
For
someone
- day,
for
someone
- night
Две
дороги
от
порога
Two
roads
from
the
threshold
Одна
- в
дом,
другая
- прочь
One
- into
the
house,
the
other
- away
Нынче
вы
- в
дому
прогретом
Today
you
are
- in
a
heated
house
А
не
в
поле
фронтовом,
And
not
in
a
front-line
field,
Не
в
шинелях,
и
об
этом
Not
in
greatcoats,
and
about
this
Лучше
как-нибудь
потом
It's
better
to
talk
about
it
somehow
later
Мы
не
будем
наши
раны
We
will
not
count
our
wounds
Пересчитывать
опять
Again
Просто
будем,
как
ни
странно
We'll
just
be,
strangely
Улыбаться
и
молчать
Smiling
and
silent
Я
для
вас,
мой
друг,
смешаю
For
you,
my
friend,
I
will
mix
В
самый
редкостный
букет
The
rarest
bouquet
Пять
различных
видов
чая
Five
different
types
of
tea
По
рецептам
прежних
лет
According
to
recipes
of
old
years
Кипятком
крутым,
бурлящим
With
steep,
bubbling
water
Эту
смесь
залью
для
вас
I
will
fill
this
mixture
for
you
Чтоб
былое
с
настоящим
So
that
the
past
with
the
present
Не
встречалось
хоть
сейчас
Would
not
meet
even
now
Настояться
дам
немножко
I'll
let
it
brew
a
little
Осторожно
процежу
I'll
carefully
strain
it
И
серебряную
ложку
And
a
silver
spoon
Рядом
с
чашкой
положу
I'll
put
it
next
to
the
cup
Это
тоже
вдохновенье
This
is
also
inspiration
Но,
склонившись
над
столом
But,
bending
over
the
table
На
какое-то
мгновенье
For
a
moment
Все
же
вспомним
о
былом
Let's
remember
the
past
Над
безумною
рекою
Over
the
roaring
river
Пулеметный
ливень
сек
Machine
gun
rain
was
cutting
И
холодною
щекою
And
with
a
cold
cheek
Смерть
касалась
наших
щек
Death
touched
our
cheeks
В
битве
выбор
прост
до
боли
In
battle,
the
choice
is
simple
Или
пан,
или
пропал
Either
win
or
lose
А
потом,
живые,
в
поле
And
then,
alive,
in
the
field
Мы
устроили
привал
We
made
a
halt
Нет,
не
то
чтоб
пировали
No,
not
that
we
feasted
А,
очухавшись
слегка
But,
having
come
to
our
senses
a
little
Просто
грелись
на
привале
We
just
warmed
up
on
the
halt
Кипятком
из
котелка
With
boiling
water
from
a
bowler
hat
Не
было
напитка
краше
There
was
no
more
beautiful
drink
Благодарствуй,
котелок!
Thank
you,
bowler
hat!
Но
встревал
в
блаженство
наше
But
someone's
bitter
monologue
Чей-то
горький
монолог
Interfered
with
our
pleasure
"Как
бы
ни
были
вы
святы
"No
matter
how
holy
you
are
Как
ни
праведно
житье
No
matter
how
righteous
your
life
is
Вы
с
ума
сошли,
солдаты
You
have
lost
your
mind,
soldiers
Это
- дрянь,
а
не
питье!
This
is
rubbish,
not
a
drink!
Равнодушье
вас
погубит
Indifference
will
kill
you
И
забывчивость
убьет
And
forgetfulness
will
kill
you
Тот,
кто
крепкий
чай
разлюбит
He
who
will
fall
out
of
love
with
strong
tea
Сам
предаст
и
не
поймет
He
will
betray
himself
and
will
not
understand
Вы
представьте,
друг
любезный
Imagine,
my
dear
friend
Как
казались
нам
смешны
How
ridiculous
it
seemed
to
us
Парадоксы
те
из
бездны
Those
paradoxes
from
the
abyss
Фронтового
сатаны
Of
the
front-line
Satan
Ведь
казалось,
что
- крученый
For
it
seemed
that
- twisted
Чайный
лист
- трава
и
сор
Tea
leaves
- grass
and
trash
Пред
планетой,
обреченной
Before
the
planet,
doomed
На
страданье
и
позор?
To
suffering
and
disgrace?
Что
- напиток
именитый?
What
- a
famous
drink?
Но,
средь
скорби
и
разлук
But,
among
grief
and
separation
Целый
мир
полузабытый
A
whole
half-forgotten
world
Перед
нами
ожил
вдруг
Suddenly
came
to
life
before
us
Был
он
теплый
и
прекрасный
It
was
warm
and
beautiful
Как
обида
нас
ни
жгла
No
matter
how
much
resentment
burned
us
Та
сентенция
напрасной
That
vain
sentence
Очевидно,
не
была
Apparently,
was
not
in
vain
Я
клянусь
вам,
друг
мой
давний
I
swear
to
you,
my
old
friend
Не
случайны
с
древних
лет
These
cups,
these
shutters
Эти
чашки,
эти
ставни
Are
not
accidental
from
ancient
years
Полумрак
и
старый
плед
Half-darkness
and
an
old
plaid
Разговор,
текущий
скупо
Conversation,
flowing
sparingly
И
заварки
колдовство
And
the
witchcraft
of
tea
leaves
И
как
будто
даже
скука
And
even
boredom,
as
if
Но
не
скука
- естество
But
not
boredom
- nature
И
счастливый
час
покоя
And
a
happy
hour
of
peace
И
завидное
такое
And
an
enviable
Мирной
ночи
торжество
Celebration
of
a
peaceful
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.