Текст и перевод песни Булат Окуджава - Чудесный вальс (Музыкант в лесу под деревом наигрывает вальс...)
Чудесный вальс (Музыкант в лесу под деревом наигрывает вальс...)
Wondrous Waltz (In the Forest Under a Tree, a Musician Plays a Waltz...)
Музыкант
в
лесу
под
деревом
наигрывает
вальс
In
the
forest
under
a
tree,
a
musician
plays
a
waltz
Он
наигрывает
вальс
то
ласково,
то
страстно
He
plays
the
waltz
tenderly,
then
passionately
Что
касается
меня,
то
я
опять
гляжу
на
Вас
As
for
me,
I
gaze
at
you
again
А
Вы
глядите
на
него,
а
он
глядит
в
пространство
And
you
look
at
him,
and
he
looks
into
space
Целый
век
играет
музыка.
Затянулся
наш
пикник
Music
has
been
playing
for
an
eternity.
Our
picnic
has
dragged
on
Тот
пикник,
где
пьют
и
плачут,
любят
и
бросают
The
picnic
where
people
drink
and
cry,
love
and
abandon
Музыкант
приник
губами
к
флейте.
Я
бы
к
Вам
приник!
The
musician
brings
his
lips
to
the
flute.
I
would
cling
to
you!
Но
Вы,
наверно,
тот
родник,
который
не
спасает
But
perhaps
you
are
the
kind
of
spring
that
doesn't
save
А
музыкант
играет
вальс,
И
он
не
видит
ничего
And
the
musician
plays
the
waltz,
and
he
sees
nothing
Он
стоит,
к
стволу
березовому
прислонясь
плечами
He
stands,
his
shoulders
leaning
against
the
trunk
of
a
birch
И
березовые
ветки
вместо
пальцев
у
него
And
birch
branches
are
his
fingers
А
глаза
его
березовые
строги
и
печальны
And
his
birch
eyes
are
stern
and
sad
А
перед
ним
стоит
сосна,
вся
в
ожидании
весны
And
before
him
stands
a
pine
tree,
all
in
anticipation
of
spring
А
музыкант
врастает
в
землю.
Звуки
вальса
льются
And
the
musician
is
growing
into
the
ground.
The
sounds
of
the
waltz
pour
forth
И
его
худые
ноги
как
будто
корни
той
сосны
And
his
thin
legs
are
like
the
roots
of
that
pine
tree
Они
в
земле
переплетаются,
никак
не
расплетутся
They
intertwine
in
the
earth
and
cannot
be
untangled
Целый
век
играет
музыка.
Затянулся
наш
роман
Music
has
been
playing
for
an
eternity.
Our
romance
has
dragged
on
Он
затянулся
в
узелок,
горит
он
- не
сгорает
It
has
tied
itself
into
a
knot,
it
burns
but
does
not
burn
out
Ну
давайте
успокоимся!
Разойдемся
по
домам!
Well,
let's
calm
down!
Let's
go
home!
Но
Вы
глядите
на
него...
А
музыкант
играет
But
you
look
at
him...
And
the
musician
plays
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.