Текст и перевод песни Бумажные Цветы - Интро
Хочется
читать
Буковски
лёжа
на
море
I
want
to
read
Bukowski
lying
on
the
beach
Смотреть
на
то,
как
ты
купаешься,
пить
холодное
пиво
Watching
you
swim,
drinking
cold
beer
Волны
будут
доноситься
легким
шумом
Waves
will
be
carried
by
a
light
noise
А
солнце
назойливо
светить
прямо
в
глаза
And
the
sun
will
shine
annoyingly
right
in
your
eyes
Внутри
будет
спокойно
и
тепло
Inside
will
be
calm
and
warm
Мир
будет
простым
и
понятным
The
world
will
be
simple
and
understandable
Проще
чем
самый
простой
пример
Simpler
than
the
simplest
example
И
в
этом
и
будет
его
красота
And
that
will
be
its
beauty
Легко
сказать
сложную
фразу,
донося
свою
мысль
It's
easy
to
say
a
complex
phrase,
conveying
your
thought
Тяжело
донести
свою
мысль
одним
словом
It's
hard
to
convey
your
thought
in
one
word
Или
одним
взглядом
Or
one
glance
Или
вообще
ничем
Or
nothing
at
all
Ничем,
это
тоже
чем
Nothing,
it's
something
too
Это
самая
большая
духовная
близость
This
is
the
greatest
spiritual
closeness
Когда
для
человека
твоё
ничем,
является
его
всем
When
for
a
person
your
nothing,
is
their
everything
Мне
так
кажется
That's
how
I
feel
Эмоции
- не
всегда
ор
и
крик
Emotions
are
not
always
screaming
and
yelling
Зачастую
это
смирение,
это
состояние
нейтральности
Often
it's
humility,
it's
a
state
of
neutrality
Что
значит
состояние
нейтральности?
What
does
a
state
of
neutrality
mean?
Это
состояние
вне
времени
и
вне
вообще
чего
угодно
It's
a
state
outside
of
time
and
outside
of
everything
else
Ор
и
крик
или
отчаяние
- это
слабость
Screaming
and
yelling
or
despair
is
weakness
Но
слабость,
это
совсем
не
плохо
But
weakness
is
not
bad
at
all
Слабость
это
хорошо,
мы
все
слабые
в
своём
роде
Weakness
is
good,
we
are
all
weak
in
our
own
way
И
постыдного
ничего
в
ней
нет
And
there's
nothing
shameful
about
it
Кто
вообще
придумал
что
есть
хорошо,
а
что
плохо?
Who
even
invented
what
is
good
and
what
is
bad?
Все
понятия
о
положительном
и
отрицательном
- бред
All
notions
of
positive
and
negative
are
nonsense
Это
все
субъективность
которую
придумали
люди
It's
all
subjectivity
that
people
invented
Что
бы
оправдывать
самих
себя,
что
бы
хвалить
самих
себя
To
justify
themselves,
to
praise
themselves
Не
существует
того,
что
есть
истина
в
ее
последней
инстанции
There
is
no
such
thing
as
truth
in
its
ultimate
instance
А
если
и
существует,
то
мы
ее
никогда
не
сможем
увидеть
And
if
it
does
exist,
we
will
never
be
able
to
see
it
Прочитать
или
почувствовать
Read
it
or
feel
it
Потому
что
утопий
- нет
Because
utopias
don't
exist
Так
же
как
нет
и
антиутопий.
Мир
— это
равновесие
Just
like
dystopias
don't
exist.
The
world
is
balance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.