В
полуночном
сне.
Забытые
где
Im
mitternächtlichen
Traum.
Irgendwo
vergessen.
Пожалуй,
что
сам
не
знаю
Weiß
ich
wohl
selbst
nicht.
Ползу
по
стене,
с
бутылкой
в
руке
Ich
krieche
an
der
Wand
entlang,
mit
einer
Flasche
in
der
Hand.
Мне
кажется,
я
теряюсь
Ich
glaube,
ich
verliere
mich.
Ненавижу
дома,
ненавижу
квартиры
Ich
hasse
Häuser,
ich
hasse
Wohnungen.
Ненавижу
людей
и
их
скучные
мимы
Ich
hasse
Menschen
und
ihre
langweiligen
Gesichter.
Ненавижу
метро,
ненавижу
прохожих
Ich
hasse
die
U-Bahn,
ich
hasse
Passanten.
Ненавижу
себя,
ведь
мы
все
так
похожи
Ich
hasse
mich
selbst,
denn
wir
sind
alle
so
ähnlich.
Смотрю
я
кино.
Мне
всё
равно
Ich
schaue
einen
Film.
Es
ist
mir
egal.
Мне
кажется
это
неправда
Ich
glaube,
das
ist
nicht
echt.
Лежу
на
спине.
В
чём-то
дерьме
Ich
liege
auf
dem
Rücken.
In
irgendeiner
Scheiße.
Я
не
хочу
просыпаться
Ich
will
nicht
aufwachen.
Ненавижу
дома,
ненавижу
квартиры
Ich
hasse
Häuser,
ich
hasse
Wohnungen.
Ненавижу
людей
и
их
грустные
мимы
Ich
hasse
Menschen
und
ihre
traurigen
Gesichter.
Ненавижу
метро,
ненавижу
прохожих
Ich
hasse
die
U-Bahn,
ich
hasse
Passanten.
Ненавижу
себя,
ведь
мы
все
так
похожи
Ich
hasse
mich
selbst,
denn
wir
sind
alle
so
ähnlich.
Ненавижу
дома,
ненавижу
квартиры
Ich
hasse
Häuser,
ich
hasse
Wohnungen.
Ненавижу
людей
и
их
скучные
мимы
Ich
hasse
Menschen
und
ihre
langweiligen
Gesichter.
Ненавижу
метро,
ненавижу
прохожих
Ich
hasse
die
U-Bahn,
ich
hasse
Passanten.
Ненавижу
себя,
ведь
мы
все
так
похожи
Ich
hasse
mich
selbst,
denn
wir
sind
alle
so
ähnlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dmitriy Tikhomirov, даниил чернов, кирилл каберник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.