Текст и перевод песни Бумбокс, Jamala & Pianобой - Злива
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
З
неба
знову
вода
С
неба
снова
вода
всі
ми
з
нею
один
на
один
мы
все
с
ней
один
на
один
хтось
благає:
до
мене
йди
кто-то
умоляет:
иди
ко
мне
а
комусь
вже
підмило
тин
а
у
кого-то
уже
подмыло
забор
з
неба
знову
вода,
вода
с
неба
снова
вода,
вода
дощ
її
нам
на
двох
налив
дождь
её
нам
на
двоих
налил
щойно
була
весна,
а
вже
осінь
руда
только
что
была
весна,
а
уже
осень
рыжая
рік
пройшов,
мов
водою
всіх
нас
вмив
год
прошел,
как
водой
всех
нас
смыл
що
змінилось,
лишилось
що
что
изменилось,
осталось
что
чи
заради
цього
так
мерзли
всі
или
ради
этого
так
мерзли
все
є
рука
у
моїй
руці
есть
рука
в
моей
руке
є
мета,
щоб
були
разом
руки
ці
есть
цель,
чтобы
были
вместе
руки
эти
скільки
нас,
тих
хто
прагне
див
сколько
нас,
тех
кто
жаждет
чудес
кожен
третій
чи
може
всі
каждый
третий
или
может
все
після
зливи
на
ранок
один
на
всіх
после
ливня
на
утро
одно
на
всех
може
матиме
те,
що
не
мали
досі
может
будет
иметь
то,
что
не
имели
до
сих
пор
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
відмивай
нас
всіх
від
бруду,
літній
дощ
смывай
нас
всех
от
грязи,
летний
дождь
ми
втомились
як
ніколи
від
зими
мы
устали
как
никогда
от
зимы
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
я
навряд
чи
буду
тим,
ким
я
була
я
вряд
ли
буду
тем,
кем
я
была
одного
прошу
травневих
злив:
одного
прошу
майских
ливней:
най
би
дощ
пішов
і
зиму
змив
пусть
бы
дождь
пошел
и
зиму
смыл
з
неба
знову
вода,
вода
с
неба
снова
вода,
вода
всі
ми
з
нею
один
на
один
мы
все
с
ней
один
на
один
скляноокий
брехливий
звір
стеклянный
лживый
зверь
розколов
мілліон
родин
разбил
миллион
семей
що
змінилось,
лишилось
що
что
изменилось,
осталось
что
від
новин
підірвало
дах
от
новостей
сорвало
крышу
брат
на
брата
- найбільший
жах
брат
на
брата
- самый
большой
страх
ті
брати
тепер
- я
і
ти
те
братья
теперь
- я
и
ты
не
існує
ніяких
їх
нет
никаких
их
ця
земля
нами
зорана
эта
земля
нами
вспахана
хочеш
крові
моє
– на!
хочешь
моей
крови
– на!
в
нас
червона
обох
вона
у
нас
красная
у
обоих
она
то
ж
не
несіть
нам
у
дім
біди
так
не
несите
нам
в
дом
беды
всі
в
воду
йдем
і
вийшли
з
води
все
в
воду
пошли
и
вышли
из
воды
але
не
змити
з
пам'яті
ні
один
із
тих
но
не
смыть
с
памяти
ни
одного
из
тех
хто
буде
молодим
тепер
назавжди
кто
будет
всегда
молодым
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
відмивай
нас
всіх
від
бруду,
літній
дощ
смывай
нас
всех
от
грязи,
летний
дождь
ми
втомились
як
ніколи
від
зими
мы
устали
как
никогда
от
зимы
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
я
навряд
чи
буду
тим,
ким
я
був
до
я
вряд
ли
буду
тем,
кем
я
был
до
одного
просив
травневих
злив:
одного
просил
майских
ливней:
най
би
дощ
пішов
і
зиму
змив
пусть
бы
дождь
пошел
и
зиму
смыл
а
я
раніше
дощ,
дощ
не
любив
лий
а
я
раньше
дождь,
дождь
не
любила
лей
мокрий
і
бридкий,
гострий
такий
лий
мокрый
и
противный,
острый
такой
лей
малим
не
був
байдуж
до
калюж
маленьким
не
был
равнодушен
к
лужам
а
так
терпів
чекав
аби
скоріше
пройшов
а
так
терпел,
ждал,
чтобы
поскорей
прошел
і
сонце
знов
і
дах
сухий
и
солнце
снова
и
крыша
сухая
але
сьогодні
дощ
не
такий,
чи
я
не
такий,
но
сегодня
дождь
не
такой,
или
я
другой,
то
лий,
лий,
лий,
лий
то
лей,
лей,
лей,
лей
як
червоніє
бачили
сніг
- лий
как
краснеет,
видела,
снег
- лей
як
люди
пригортають
людей
моїх
как
люди
прижимают
к
себе
моих
людей
я
так
пишаюсь
вами
і
так
боюсь
я
так
горжусь
тобой
и
так
боюсь
що
знов
побачу,
як
нацькують
что
снова
увижу,
как
натравят
розкажуть,
що
комусь
вороги
- лий
расскажут,
что
кому-то
враги
- лей
і
той
повірить
у
ці
жахи,
жахи
– лий,
лий!
и
та
поверит
в
эти
ужасы,
ужасы
– лей,
лей!
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
відмивай
нас
всіх
від
бруду,
літній
дощ
смывай
нас
всех
от
грязи,
летний
дождь
ми
втомились
як
ніколи
від
зими
мы
устали
как
никогда
от
зимы
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
я
навряд
чи
буду
тим,
ким
я
був
до
я
вряд
ли
буду
тем,
кем
я
был
до
одного
прошу
травневих
злив:
одного
прошу
майских
ливней:
най
би
дощ
пішов
і
зиму
змив
пусть
бы
дождь
пошел
и
зиму
смыл
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
відмивай
нас
всіх
від
бруду,
літній
дощ
смывай
нас
всех
от
грязи,
летний
дождь
ми
втомились
як
ніколи
від
зими
мы
устали
как
никогда
от
зимы
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
я
навряд
чи
буду
тим,
ким
я
був
до
я
вряд
ли
буду
тем,
кем
я
был
до
одного
просив
травневих
злив:
одного
просил
майских
ливней:
най
би
дощ
пішов
і
зиму
змив
пусть
бы
дождь
пошел
и
зиму
смыл
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
лий,
зливо,
лий
лей,
ливень,
лей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Люди
дата релиза
01-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.