Бумбокс - Віддаю - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Бумбокс - Віддаю




Віддаю
I'm Letting Go
Віддаю
I'm Letting Go
Подаруй мені цей вечір, той ранок
Give me this evening, that morning
Я відчуваю ти вино, а не вода.
I feel you're wine, not water.
Я з тобою як на рингу з Накано,
I'm with you like in the ring with Nakano,
Кода, кода, ай, шкода, шкода.
Koda, koda, ah, it's a pity, a pity.
Змінюватися не обов'язково,
You don't have to change,
Ти вчора білою була, тепер руда.
You were blonde yesterday, now you're a redhead.
Нам з тобою було справді кайфово,
We really had a great time together,
Ти тепер кохаєш Вову, це не біда.
Now you love Vova, it's not a problem.
Віддаю як я тебе, сам не знаю,
I'm letting you go, I don't even know how,
На ногах не стою, падаю.
I can't stand on my feet, I'm falling.
Я тікаю, вони наздоганяють,
I'm running away, they're catching up,
Задарма віддаю, I'm telling you.
I'm giving you away for free, I'm telling you.
Він тепер тобі все-все дозволяє,
He allows you everything now,
Він такий, яких із золота тільки ллють.
He's the kind they only cast in gold.
Та чому за двох я й далі башляю,
But why am I still paying for two,
Якщо я тебе йому віддаю?
If I'm giving you to him?
Ти закохана, знайома з батьками
You're in love, you've met his parents
І вони для вас і мелють і кують.
And they grind and forge for you.
Що забула в мене вдома? Муракамі?
What did you forget at my place? Murakami?
Роздягаючись книжок не віддають.
They don't give away books when undressing.
Віддаю як я тебе, сам не знаю,
I'm letting you go, I don't even know how,
На ногах не стою, я падаю.
I can't stand on my feet, I'm falling.
Я тікаю, вони наздоганяють,
I'm running away, they're catching up,
Задарма віддаю, I'm telling you.
I'm giving you away for free, I'm telling you.
Краще вже ніяк, ніж абияк,
Better no way than anyhow,
Витирай свій тон, змивай свій лак.
Wipe your tone, wash off your polish.
Краще вже ніхто, ніж аби хто,
Better no one than just anyone,
Буду одинак я, одинак.
I'll be a loner, a loner.
Краще вже ні з ким, ніж аби з ким,
Better with no one than with just anyone,
Є ще шахи, гольф, журнал "Максім".
There's still chess, golf, "Maxim" magazine.
Краще вже нічого, ніж казна-що,
Better nothing than something,
Відпускаю, па-па, я пішов.
I'm letting go, bye-bye, I'm gone.
Віддаю я як тебе, сам не знаю,
I'm letting you go, I don't even know how,
На ногах не стою, я падаю.
I can't stand on my feet, I'm falling.
Я тікаю, вони наздоганяють,
I'm running away, they're catching up,
Задарма віддаю, я telling you.
I'm giving you away for free, I'm telling you.
Віддаю як я тебе, сам не знаю,
I'm letting you go, I don't even know how,
На ногах не стою, я падаю.
I can't stand on my feet, I'm falling.
Я тікаю, вони наздоганяють,
I'm running away, they're catching up,
Задарма віддаю, я telling you.
I'm giving you away for free, I'm telling you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.