Текст и перевод песни Бумбокс - Віддаю
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Подаруй
мені
цей
вечір,
той
ранок
Give
me
this
evening,
that
morning
Я
відчуваю
ти
вино,
а
не
вода.
I
feel
you're
wine,
not
water.
Я
з
тобою
як
на
рингу
з
Накано,
I'm
with
you
like
in
the
ring
with
Nakano,
Кода,
кода,
ай,
шкода,
шкода.
Koda,
koda,
ah,
it's
a
pity,
a
pity.
Змінюватися
не
обов'язково,
You
don't
have
to
change,
Ти
вчора
білою
була,
тепер
руда.
You
were
blonde
yesterday,
now
you're
a
redhead.
Нам
з
тобою
було
справді
кайфово,
We
really
had
a
great
time
together,
Ти
тепер
кохаєш
Вову,
це
не
біда.
Now
you
love
Vova,
it's
not
a
problem.
Віддаю
як
я
тебе,
сам
не
знаю,
I'm
letting
you
go,
I
don't
even
know
how,
На
ногах
не
стою,
падаю.
I
can't
stand
on
my
feet,
I'm
falling.
Я
тікаю,
вони
наздоганяють,
I'm
running
away,
they're
catching
up,
Задарма
віддаю,
I'm
telling
you.
I'm
giving
you
away
for
free,
I'm
telling
you.
Він
тепер
тобі
все-все
дозволяє,
He
allows
you
everything
now,
Він
такий,
яких
із
золота
тільки
ллють.
He's
the
kind
they
only
cast
in
gold.
Та
чому
за
двох
я
й
далі
башляю,
But
why
am
I
still
paying
for
two,
Якщо
я
тебе
йому
віддаю?
If
I'm
giving
you
to
him?
Ти
закохана,
знайома
з
батьками
You're
in
love,
you've
met
his
parents
І
вони
для
вас
і
мелють
і
кують.
And
they
grind
and
forge
for
you.
Що
забула
в
мене
вдома?
Муракамі?
What
did
you
forget
at
my
place?
Murakami?
Роздягаючись
книжок
не
віддають.
They
don't
give
away
books
when
undressing.
Віддаю
як
я
тебе,
сам
не
знаю,
I'm
letting
you
go,
I
don't
even
know
how,
На
ногах
не
стою,
я
падаю.
I
can't
stand
on
my
feet,
I'm
falling.
Я
тікаю,
вони
наздоганяють,
I'm
running
away,
they're
catching
up,
Задарма
віддаю,
I'm
telling
you.
I'm
giving
you
away
for
free,
I'm
telling
you.
Краще
вже
ніяк,
ніж
абияк,
Better
no
way
than
anyhow,
Витирай
свій
тон,
змивай
свій
лак.
Wipe
your
tone,
wash
off
your
polish.
Краще
вже
ніхто,
ніж
аби
хто,
Better
no
one
than
just
anyone,
Буду
одинак
я,
одинак.
I'll
be
a
loner,
a
loner.
Краще
вже
ні
з
ким,
ніж
аби
з
ким,
Better
with
no
one
than
with
just
anyone,
Є
ще
шахи,
гольф,
журнал
"Максім".
There's
still
chess,
golf,
"Maxim"
magazine.
Краще
вже
нічого,
ніж
казна-що,
Better
nothing
than
something,
Відпускаю,
па-па,
я
пішов.
I'm
letting
go,
bye-bye,
I'm
gone.
Віддаю
я
як
тебе,
сам
не
знаю,
I'm
letting
you
go,
I
don't
even
know
how,
На
ногах
не
стою,
я
падаю.
I
can't
stand
on
my
feet,
I'm
falling.
Я
тікаю,
вони
наздоганяють,
I'm
running
away,
they're
catching
up,
Задарма
віддаю,
я
telling
you.
I'm
giving
you
away
for
free,
I'm
telling
you.
Віддаю
як
я
тебе,
сам
не
знаю,
I'm
letting
you
go,
I
don't
even
know
how,
На
ногах
не
стою,
я
падаю.
I
can't
stand
on
my
feet,
I'm
falling.
Я
тікаю,
вони
наздоганяють,
I'm
running
away,
they're
catching
up,
Задарма
віддаю,
я
telling
you.
I'm
giving
you
away
for
free,
I'm
telling
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.