Бумбокс - Голий король - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Бумбокс - Голий король




Голий король
Naked King
В той самий день, коли станеш королем
On the very day you become king,
Ти першою за грати кинеш совість
The first thing you'll do is jail your conscience.
Собі лиши життя жагу натомість
In its place, you'll keep a thirst for life.
Всім нам накажеш жити без проблем
You'll command us all to live without problems.
В той самий день коли станеш королем
On the very day you become king,
Ти першою на трон посадиш пристрасть
The first one you'll place on the throne is passion.
Вона тобі ключі від щастя видасть
She will hand you the keys to happiness.
А краще зачини її в гарем
Or better yet, lock her up in a harem.
Але на на завтра буде не нова...
But tomorrow, it won't be new...
І заздрість тих у кого більш нема
And the envy of those who have no more,
А ще завжди гаряча голова
And always a hot head,
І все дурне що в пристрасті бува
And all the foolishness that comes with passion.
Без совісті усе втрачає смак
Without conscience, everything loses its taste,
І королям грішиться вже не так
And kings sin differently,
Коли їм кажуть можна те і се
When they are told they can do this and that,
І хочеться тікати від принцес
And they want to run away from princesses.
Голий король, Голий король
Naked king, Naked king,
Охрана отмєна, Охрана отмєна
Security dismissed, Security dismissed.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.
Голий король, Голий король
Naked king, Naked king,
Охрана отмєна, Охрана отмєна
Security dismissed, Security dismissed.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.
В той самий день коли станеш жебраком
On the very day you become a beggar,
Ти будеш цінувати все що мав
You will appreciate everything you had,
Ти виправиш все те що ти зламав
You will fix everything you broke,
Навколо світу пішки з рюкзаком
Around the world on foot with a backpack.
Але ломав ти почуття людей
But you broke people's feelings,
А ще в подвалі стріп той чи бордель
And also that strip club or brothel in the basement,
Адрес не знаєш всіх не обійдеш
You don't know the address, you can't reach everyone,
А жебрака послухають авжеж
But they will listen to a beggar, of course.
Голий король, Голий король
Naked king, Naked king,
Охрана отмєна, Охрана отмєна
Security dismissed, Security dismissed.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.
Голий король, Голий король
Naked king, Naked king,
Охрана отмєна, Охрана отмєна
Security dismissed, Security dismissed.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.
В той самий день коли встану і піду
On the very day I get up and leave,
Не лай мене за то що я зробив
Don't blame me for what I did,
Ходою тою я себе розбив
With that walk, I broke myself,
Поніс подалі від усіх біду
I carried the trouble away from everyone.
Блиск королівської корони лиш рутина
The shine of the royal crown is just routine,
І Короля чекає хто, та тільки гільйотина
And the king is awaited by only the guillotine.
І мріють вони бути жебраками
And they dream of being beggars,
Або Нами з Вами, Нами з Вами
Or us, you and me, you and me.
Голий король, Голий король
Naked king, Naked king,
Охрана отмєна, Охрана отмєна
Security dismissed, Security dismissed.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.
Голий король, Голий король
Naked king, Naked king,
Охрана отмєна, Охрана отмєна
Security dismissed, Security dismissed.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.
У плохіша від вареня мозоль
A blister worse than soup,
У кібольчіша ізмена
Treason is worse than cabbage soup.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.