Бумбокс - Діагноз - перевод текста песни на английский

Діагноз - Бумбоксперевод на английский




Діагноз
Diagnosis
Втирала ваксу плакса, я в слакси влазив.
You were wiping your tears, putting on wax, while I was slipping into my slacks.
Є підозра, що магнітофон в дитинстві зглазив.
There's a suspicion the tape recorder jinxed me in childhood.
Підхопив, надихнув, підштовхнув заразу,
I caught it, inhaled it, got pushed into this contagion,
Тільки музичку почую акаю одразу.
As soon as I hear the music, I start scatting right away.
Грув доводить до екстазу, мабуть, має мазу
The groove drives me to ecstasy, it's got a hold on me for sure,
Захворіли ми на бумбокс остання фаза
We're sick with boombox fever - the final stage.
Розкриваю пошепки думки поки жую канапки
I whisper my thoughts while chewing on sandwiches,
Потім розкриваємо ми лапки і ваші лапки
Then we open our paws and your paws open too,
Ллються, ти лише лови, елементи мови
Words flow, you just catch them, elements of speech,
Хто ви, я серйозно вас питаю, хто ви?
Who are you, I'm seriously asking, who are you?
Краще б я копав грядки, одягав запаски
I'd rather be digging gardens, putting on spare tires,
Хто нам цю чуму привив, розкажіть, будь ласка
Who infected us with this plague, please tell me.
Ви ж такі обізнані, ви ж такі натаскані
You're so knowledgeable, so well-trained,
Хай вам що не заспівай - все піде поразками
Whatever I sing to you - it all turns into defeats.
Хором завело нас всіх одним мотором
We're all driven by one motor, in unison,
Сцена - вулиця і ви сьогодні наші монітори
The stage is the street and you are our monitors today.
Приспів: (2)
Chorus: (2)
Хворі ми хворобою однією
We are sick with the same disease,
На щастя ще не вигадали від неї панацею
Luckily, they haven't invented a cure for it yet.
На голову мов злива впала ця вразлива манія
This vulnerable mania fell on our heads like a downpour,
Діагноз меломанія, в нас з вами меломанія
Diagnosis - melomania, you and I have melomania.
І все як завжди, міняєм враження ми на смарагди
And as always, we exchange impressions for emeralds,
Будемо з вами правдами-неправдами, справді
We will be with you by hook or by crook, truly,
Тоді коли закінчаться справи, зима розстане
When things are over, winter will melt away,
І всі свої крапки над літерою і розставлять
And everyone will dot their i's and cross their t's.
Київський хостінг три роки поспіль
Kyiv hosting for three years in a row,
Не скоро досить, і мене, якщо відверто, то тримає й досі
Not enough soon, and frankly, it still holds me.
Втикози стали тривалими, продукти валовими
The stings became long, the products gross,
Комусь сподобалися, когось давним давно дістали ми
Some liked it, some got tired of us long ago.
І не питай ти продав-купив кого
And don't ask who you sold and bought,
Ледве мене не продавали самого
They almost sold me myself.
Те, що вчора було ого - сьогодні так собі
What was hot yesterday is so-so today,
Кожен поволі шлях будує сам собі
Everyone slowly builds their own path.
Приспів (2)
Chorus (2)
Хворі ми хворобою однією
We are sick with the same disease,
Здається, що і ви вже заражаєтеся нею
It seems you're getting infected with it too.
На голову мов злива впала ця вразлива манія
This vulnerable mania fell on our heads like a downpour,
Діагноз меломанія, в нас з вами меломанія
Diagnosis - melomania, you and I have melomania.
Приспів
Chorus






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.