Текст и перевод песни Бумбокс - Люди
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Якось
спитала
ти,
так
чому
ж
я
з
тобою
You
once
asked
me
why
I'm
with
you,
Сказав,
що
більш
такої
на
світі
не
знайти
I
said
I
couldn't
find
another
like
you
in
the
world.
Думав,
ходив,
аж
ось:
декілька
слів
знайшлось
I
thought,
I
walked,
and
finally,
I
found
a
few
words,
Скажи
поміж
сестер,
що
ці
слова
твої
тепер
Tell
your
sisters
these
words
are
yours
now.
Навіть
коли
я
не
я,
ти
все
одно
зі
мною
Even
when
I'm
not
myself,
you're
still
with
me,
Ось
чому
ти
- моя,
ось
чому
я
з
тобою
That's
why
you're
mine,
that's
why
I'm
with
you.
Навіть
коли
кричу,
навіть
коли
ти
плачеш
Even
when
I
scream,
even
when
you
cry,
Гавкіт
стоїть
собачий
посеред
розпачу
There's
a
dog
barking
amidst
the
despair.
Навіть
коли
болить,
терпіти
сил
немає
Even
when
it
hurts,
when
I
can't
bear
it,
Ти
мене
обіймаєш,
я
без
крил
лечу
You
embrace
me,
and
I
fly
without
wings.
Бідам
усім
назло,
коли
обоє
рябоє
Despite
all
the
troubles,
when
we're
both
a
mess,
Ти
моя,
щоб
не
було,
ось
чому
я
з
тобою
You're
mine,
no
matter
what,
that's
why
I'm
with
you.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Скільки
казати
ще:
"телефонуй,
ледащо"?
How
many
times
do
I
have
to
say,
"Call
me,
lazybones"?
Навіть
коли
пропаща,
коли
горить,
пече
Even
when
you're
lost,
when
it
burns,
when
it
stings,
Навіть
коли
ось-ось,
ти,
а
не
інший
хтось
Even
when
it's
about
to
happen,
it's
you,
not
someone
else,
Нізащо
не
втечеш,
в
жилах
моїх
течеш
You'll
never
escape,
you
flow
in
my
veins.
Навіть
коли
болить,
терпіти
сил
немає
Even
when
it
hurts,
when
I
can't
bear
it,
Ти
мене
обіймаєш,
я
без
крил
лечу
You
embrace
me,
and
I
fly
without
wings.
Бідам
усім
назло,
коли
обоє
рябоє
Despite
all
the
troubles,
when
we're
both
a
mess,
Ти
моя,
щоб
не
було,
ось
чому
я
з
тобою
You're
mine,
no
matter
what,
that's
why
I'm
with
you.
Ось
чому
я
з
тобою
That's
why
I'm
with
you.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Можемо
зватись
людьми
We
can
be
called
people.
Якось
спитала
ти,
так
чому
ж
я
з
тобою
You
once
asked
me
why
I'm
with
you,
Сказав,
що
більш
такої
в
світі
не
знайти
I
said
I
couldn't
find
another
like
you
in
the
world.
Думав,
ходив,
аж
ось:
декілька
слів
знайшлось
I
thought,
I
walked,
and
finally,
I
found
a
few
words,
Скажи
поміж
сестер,
що
ці
слова
твої
тепер
Tell
your
sisters
these
words
are
yours
now.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We
are
people
only
when
we
love
deeply,
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми,
можемо
зватись
людьми
Only
when
we
love,
can
we
be
called
people.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Люди
дата релиза
17-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.