Текст и перевод песни Бумбокс - Твій на 100%
На
небі
немає
хвиль
There
are
no
waves
in
the
sky
І
я
- не
її
типаж,
And
I'm
not
her
type,
В
очах
Пасадени
пляж
Pasadena
beach
in
her
eyes
За
дуже
і
дуже
багато
миль.
Many,
many
miles
away.
Це
все,
як
короткий
метр,
It's
all
like
a
short
film,
Крізь
терни
і
до
біса,
Through
thorns
and
to
hell,
Їх
рейс
десь
на
Ібіца,
Their
flight
is
somewhere
to
Ibiza,
Впізнала
– і
ось
тепер...
She
recognized
me
– and
now...
Чи
ти
музикант,
чувак?
Are
you
a
musician,
dude?
Не
бійся,
я
не
вкушу!
Don't
worry,
I
won't
bite!
У
мене
за
дві
літак,
My
flight
leaves
in
two
hours,
Так,
лише
на
льоту
пишу.
Yeah,
I
only
write
on
the
fly.
Я
слухала
твій
альбом
I
listened
to
your
album
Із
тим,
кого
вже
нема,
With
the
one
who's
gone,
Так
добре
було
разом,
It
was
so
good
together,
Не
слухаю,
бо
сама...
I
don't
listen
anymore,
because
I'm
alone...
Давні
наші
подорожі
кудись,
Our
old
journeys
somewhere,
Почуттів,
спалахів
білий
дим,
White
smoke
of
feelings
and
flashes,
Я
його
записував
не
тобі,
I
didn't
record
it
for
you,
Але
в
нім
ви
разом
з
ним...
But
you're
in
it
with
him...
Там
захований
наш
таємний
код,
Our
secret
code
is
hidden
there,
Там
кохання
на
землі
й
на
небі,
There's
love
on
earth
and
in
the
sky,
Я
його
записував
не
тобі,
I
didn't
record
it
for
you,
А
тепер
він
твій
на
сто
відсотків!
But
now
it's
yours,
100%!
Твій
на
сто
відсотків!
Yours
100%!
Хоча
я
не
бував
там,
де
ти
була,
Though
I
haven't
been
where
you've
been,
Історія
моя
– не
уяви
витвір.
My
story
is
not
a
figment
of
imagination.
Слова
я
ці
тоді
не
кидав
на
вітер
I
didn't
throw
these
words
to
the
wind
back
then
Про
те,
що
жар
пізнала
лише
зола.
About
how
only
ashes
know
the
heat.
Ми
назбирали
вражень
на
цей
альбом
We've
gathered
experiences
for
this
album
Най
музика
хоч
трошки
лікує
рани
May
the
music
heal
the
wounds
a
little
Робив
його
без
грошей
і
не
для
шани,
I
made
it
without
money
and
not
for
fame,
Бачу,
що
все
це
було
намарне!
I
see
it
was
all
in
vain!
Твій
на
сто
відсотків!
Yours
100%!
Твій
на
сто
відсотків!
Yours
100%!
Здається,
лиш
fіnal
call,
Seems
like
it's
the
final
call,
Швиденько
бігом
біжи,
Run
quickly,
hurry,
Я
теж
ті
рядки
прожив
I
lived
those
lines
too
З
тією,
що
тепер
задалеко...
With
the
one
who's
now
too
far
away...
А
ось
і
мій
екіпаж,
And
here's
my
crew,
Не
раз
і
не
два
вже
так,
Not
once
or
twice
it's
been
like
this,
Ні-ні,
я
- не
твій
типаж,
No,
no,
I'm
not
your
type,
І
зранку
знов
на
літак...
And
in
the
morning,
back
on
the
plane...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.