Текст и перевод песни Біла Вежа - Бути вільним
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пробач
не
знаю
куди
йти
I
apologize
but
I
know
not
where
to
go
Не
знаю
так
або
все
ж
ні
I
know
not
whether
it’s
yes
or
no
Не
знаю
що
з
того
мені
I
know
not
of
all
that
is
for
me
Надія
в
мене
є
одна
I
have
one
hope
Іти
туди
де
стін
нема
To
go
where
there
are
no
walls
Ловити
вітер
в
полі
To
catch
the
wind
in
the
fields
Сміятись
мимоволі
To
laugh
spontaneously
Поглянь
на
небо,
зупинись
Look
at
the
sky
and
stop
Вільним
від
брехні
Free
from
lies
Коли
морок
навкруги
When
darkness
surrounds
Навіть
у
пітьмі
Even
in
the
dark
В
розпалі
зими
In
the
depths
of
winter
Чути
тихий
спів
весни
To
hear
the
quiet
song
of
spring
Те
що
є
в
тобі
That
which
is
within
you
В
серці
віднайди
In
your
heart,
discover
it
Навіть
сил
нема
коли
Even
when
you
lack
the
strength
Гідним
будь
завжди
Always
be
worthy
Не
здавайся,
йди
Do
no
surrender,
go
on
Знаю
вільним
будеш
ти
I
know
you
will
be
free
Думки
мої
такі
прості
My
thoughts
are
simple
Не
має
більш
непевності
There
is
no
more
uncertainty
Не
має
більш
тривожності
There
is
no
more
anxiety
І
мрія
в
мене
є
одна
And
I
have
one
dream
Іти
туди
де
стін
нема
To
go
where
there
are
no
walls
Лічити
в
небі
зорі
To
count
the
stars
in
the
sky
Співати
щось
поволі
To
slowly
sing
a
song
Поглянь
на
небо,
зупинись
Look
at
the
sky
and
stop
Вільним
від
брехні
Free
from
lies
Коли
морок
навкруги
When
darkness
surrounds
Навіть
у
пітьмі
Even
in
the
dark
В
розпалі
зими
In
the
depths
of
winter
Чути
тихий
спів
весни
To
hear
the
quiet
song
of
spring
Те
що
є
в
тобі
That
which
is
within
you
В
серці
віднайди
In
your
heart,
discover
it
Навіть
сил
нема
коли
Even
when
you
lack
the
strength
Гідним
будь
завжди
Always
be
worthy
Не
здавайся,
йди
Do
no
surrender,
go
on
Знаю
вільним
будеш
ти
I
know
you
will
be
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрій томашенко, євген скоценко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.