Білий Бо - Наскрізь - перевод текста песни на немецкий

Наскрізь - Білий Боперевод на немецкий




Наскрізь
Durch und durch
Давай присядемо на мить і поговоримо вдвох
Lass uns kurz hinsetzen und zu zweit reden
Доки життя всюди кипить, давай зупинимось трохи
Während das Leben überall brodelt, lass uns kurz innehalten
Давай мовчати, доки всі шумлять, кричати коли всі замвокнуть
Lass uns schweigen, während alle lärmen, schreien, wenn alle verstummen
Вийду у зливу із дому і буду мокнути
Ich gehe im Regen aus dem Haus und werde nass
Світ навиворіт
Verkehrte Welt
Дощ, краплі на воді
Regen, Tropfen auf dem Wasser
Гріх, сміх усе в мені
Sünde, Lachen, alles in mir
Наскрізь я такий
Durch und durch bin ich so
Всі дні наші лиш
All unsere Tage sind nur
Сон обіймає тиша
Ein Traum, umarmt von Stille
І я пишу, доки міцно спиш
Und ich schreibe, während du fest schläfst
Малювали вдень, римували вніч
Tagsüber gemalt, nachts gereimt
Скільки цих розмов, тільки віч-на-віч?
Wie viele dieser Gespräche, nur unter vier Augen?
Старенький трамвай мимо тих узбіч
Die alte Straßenbahn vorbei an diesen Straßenrändern
Поки твій світ став ще ближчим
Während deine Welt noch näher rückte
Якби я ще вмів зупиняти час
Wenn ich doch die Zeit anhalten könnte
Вибирати влучну посеред фраз
Das treffende Wort aus all den Phrasen wählen könnte
Вимикати рутину і лиш для нас
Die Routine abschalten könnte, nur für uns
Птахи кружляють у небі прекрасному
Vögel kreisen am wunderschönen Himmel
Все, наскрізь
Alles, durch und durch
Бачу, наскрізь
Ich sehe, durch und durch
Люди, наскрізь
Menschen, durch und durch
Я, наскрізь
Ich, durch und durch
Все, наскрізь
Alles, durch und durch
Бачу, наскрізь
Ich sehe, durch und durch
Люди, наскрізь
Menschen, durch und durch
Я, наскрізь
Ich, durch und durch
І ніби безмежний світ всередині все, світ для небідся*
Und eine scheinbar grenzenlose Welt in mir, eine Welt für Träumer*
Сліди від чобіт моїх, житуха не ліфт та швидше біг це
Spuren meiner Stiefel, das Leben ist kein Aufzug, es ist eher ein schneller Lauf
Доки писав текста не помітив якими дорослими стали
Während ich Texte schrieb, bemerkte ich nicht, wie erwachsen wir geworden sind
Слова промовляли устами, незнаючи впину, літали містами
Worte sprachen aus unseren Mündern, ohne Unterlass, flogen durch Städte
Світ став світом речей
Die Welt wurde zur Welt der Dinge
Всім мало? Дайте ще
Allen ist es zu wenig? Gebt ihnen mehr
Штучне світло ллється з вітрини пустих очей
Künstliches Licht strömt aus den Schaufenstern leerer Augen
Доки це рух тебе несе наче на Бродвей
Solange dich diese Bewegung trägt, wie am Broadway
Неквапливо так розпалимо вогнище
Gemächlich entfachen wir ein Lagerfeuer
Малювали вдень, римували вніч
Tagsüber gemalt, nachts gereimt
Скільки цих розмов, тільки віч-на-віч?
Wie viele dieser Gespräche, nur unter vier Augen?
Старенький трамвай мимо тих узбіч
Die alte Straßenbahn vorbei an diesen Straßenrändern
Поки твій світ став ще ближчим
Während deine Welt noch näher rückte
Якби я ще вмів зупиняти час
Wenn ich doch die Zeit anhalten könnte
Підбирати влучну посеред фраз
Das treffende Wort aus all den Phrasen wählen könnte
Вимикати рутину і лиш для нас
Die Routine abschalten könnte, nur für uns
Птахи кружляють у небі прекрасному
Vögel kreisen am wunderschönen Himmel





Авторы: Bohdan Slodynytskyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.