Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Давай
присядемо
на
мить
і
поговоримо
вдвох
Lass
uns
kurz
hinsetzen
und
zu
zweit
reden
Доки
життя
всюди
кипить,
давай
зупинимось
трохи
Während
das
Leben
überall
brodelt,
lass
uns
kurz
innehalten
Давай
мовчати,
доки
всі
шумлять,
кричати
коли
всі
замвокнуть
Lass
uns
schweigen,
während
alle
lärmen,
schreien,
wenn
alle
verstummen
Вийду
у
зливу
із
дому
і
буду
мокнути
Ich
gehe
im
Regen
aus
dem
Haus
und
werde
nass
Світ
навиворіт
Verkehrte
Welt
Дощ,
краплі
на
воді
Regen,
Tropfen
auf
dem
Wasser
Гріх,
сміх
усе
в
мені
Sünde,
Lachen,
alles
in
mir
Наскрізь
я
такий
Durch
und
durch
bin
ich
so
Всі
дні
наші
лиш
All
unsere
Tage
sind
nur
Сон
обіймає
тиша
Ein
Traum,
umarmt
von
Stille
І
я
пишу,
доки
міцно
спиш
Und
ich
schreibe,
während
du
fest
schläfst
Малювали
вдень,
римували
вніч
Tagsüber
gemalt,
nachts
gereimt
Скільки
цих
розмов,
тільки
віч-на-віч?
Wie
viele
dieser
Gespräche,
nur
unter
vier
Augen?
Старенький
трамвай
мимо
тих
узбіч
Die
alte
Straßenbahn
vorbei
an
diesen
Straßenrändern
Поки
твій
світ
став
ще
ближчим
Während
deine
Welt
noch
näher
rückte
Якби
я
ще
вмів
зупиняти
час
Wenn
ich
doch
die
Zeit
anhalten
könnte
Вибирати
влучну
посеред
фраз
Das
treffende
Wort
aus
all
den
Phrasen
wählen
könnte
Вимикати
рутину
і
лиш
для
нас
Die
Routine
abschalten
könnte,
nur
für
uns
Птахи
кружляють
у
небі
прекрасному
Vögel
kreisen
am
wunderschönen
Himmel
Все,
наскрізь
Alles,
durch
und
durch
Бачу,
наскрізь
Ich
sehe,
durch
und
durch
Люди,
наскрізь
Menschen,
durch
und
durch
Я,
наскрізь
Ich,
durch
und
durch
Все,
наскрізь
Alles,
durch
und
durch
Бачу,
наскрізь
Ich
sehe,
durch
und
durch
Люди,
наскрізь
Menschen,
durch
und
durch
Я,
наскрізь
Ich,
durch
und
durch
І
ніби
безмежний
світ
всередині
все,
світ
для
небідся*
Und
eine
scheinbar
grenzenlose
Welt
in
mir,
eine
Welt
für
Träumer*
Сліди
від
чобіт
моїх,
житуха
не
ліфт
та
швидше
біг
це
Spuren
meiner
Stiefel,
das
Leben
ist
kein
Aufzug,
es
ist
eher
ein
schneller
Lauf
Доки
писав
текста
не
помітив
якими
дорослими
стали
Während
ich
Texte
schrieb,
bemerkte
ich
nicht,
wie
erwachsen
wir
geworden
sind
Слова
промовляли
устами,
незнаючи
впину,
літали
містами
Worte
sprachen
aus
unseren
Mündern,
ohne
Unterlass,
flogen
durch
Städte
Світ
став
світом
речей
Die
Welt
wurde
zur
Welt
der
Dinge
Всім
мало?
Дайте
ще
Allen
ist
es
zu
wenig?
Gebt
ihnen
mehr
Штучне
світло
ллється
з
вітрини
пустих
очей
Künstliches
Licht
strömt
aus
den
Schaufenstern
leerer
Augen
Доки
це
рух
тебе
несе
наче
на
Бродвей
Solange
dich
diese
Bewegung
trägt,
wie
am
Broadway
Неквапливо
так
розпалимо
вогнище
Gemächlich
entfachen
wir
ein
Lagerfeuer
Малювали
вдень,
римували
вніч
Tagsüber
gemalt,
nachts
gereimt
Скільки
цих
розмов,
тільки
віч-на-віч?
Wie
viele
dieser
Gespräche,
nur
unter
vier
Augen?
Старенький
трамвай
мимо
тих
узбіч
Die
alte
Straßenbahn
vorbei
an
diesen
Straßenrändern
Поки
твій
світ
став
ще
ближчим
Während
deine
Welt
noch
näher
rückte
Якби
я
ще
вмів
зупиняти
час
Wenn
ich
doch
die
Zeit
anhalten
könnte
Підбирати
влучну
посеред
фраз
Das
treffende
Wort
aus
all
den
Phrasen
wählen
könnte
Вимикати
рутину
і
лиш
для
нас
Die
Routine
abschalten
könnte,
nur
für
uns
Птахи
кружляють
у
небі
прекрасному
Vögel
kreisen
am
wunderschönen
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bohdan Slodynytskyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.