Білий Бо - Пентіум - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Білий Бо - Пентіум




Пентіум
Pentium
(Но день мій, що робить день мій я не знаю)
(But my day, what makes my day I don't know)
(Та сьогодні туплю ніби застарілий пентіум)
(But today I am dull, like an outdated Pentium)
(Бренді)
(Brandy)
(Парень, друже, хляпни мені бренді)
(Guy, friend, pour me some brandy)
(Тут, до речі, розмова за речі що не в тренді)
(By the way, the conversation is about things that are not trendy)
Я загубив свій сум крокуючи серед пожовклого листя
I lost my sadness walking among the yellowed leaves
Загубив свій сон, нанизую дні неначе намисто
I lost my sleep, stringing days like a necklace
Руками в унісон так тішать ці слова без змісту
My hands in unison, these meaningless words are so delightful
Коли іскрить душа і запалює ціле місто
As the soul sparkles and ignites the whole city
Я іду просто прямо, не знаю що там чекає
I walk straight ahead, not knowing what awaits there
Наодинці зі своїми думками, як граната і чека
Alone with my thoughts, like a grenade, just waiting
Обвітрилася щока і промокли кроси
Windburned cheek and soaked sneakers
Та мені так тепло ніби на термалах зкоси
But I feel so warm, like at a thermal spa
Но день мій, що робить день мій я не знаю
But my day, what makes my day I don't know
Та сьогодні туплю ніби застарілий пентіум
But today I am dull, like an outdated Pentium
Бренді
Brandy
Парень, друже, хляпни мені бренді
Guy, friend, pour me some brandy
Тут, до речі, розмова за речі що не в тренді
By the way, the conversation is about things that are not trendy
День мій, день мій, я не знаю
My day, my day, I don't know
Та сьогодні туплю ніби застарілий пентіум
But today I am dull, like an outdated Pentium
Бренді
Brandy
Парень, друже, хляпни мені бренді
Guy, friend, pour me some brandy
Тут, до речі, розмова за речі, що не в тренді
By the way, the conversation is about things, that are not trendy
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
Люди неначе машини, лишити, бо двері до серця відчиненими
People are like machines, to abandon, because the door to the heart is open
Інші неначе тварини лають і гавкають з розуму ніби зійшли
Others are like animals, they bark and bark, as if they have lost their minds
А я, ніби, добрий такий, ніби сьогодні весь світ тобі куплю
But I'm like, so good, as if today I'll buy you the whole world
Веселий, бадьорий привітний, та сьогодні я трішечки туплю
Cheerful, vigorous, friendly, but today I'm a little dull
День мій, що робить день мій я не знаю
My day, what makes my day I don't know
Та сьогодні туплю ніби застарілий пентіум
But today I am dull, like an outdated Pentium
Бренді
Brandy
Парень друже хляпни мені бренді
Guy friend pour me some brandy
Тут до речі розмова за речі що не в тренді
By the way, the conversation is about things that are not trendy
День мій, день мій, я не знаю
My day, my day, I don't know
Та сьогодні туплю ніби застарілий пентіум
But today I am dull, like an outdated Pentium
Бренді
Brandy
Парень друже хляпни мені бренді
Guy friend pour me some brandy
Тут до речі розмова за речі що не в тренді
By the way, the conversation is about things that are not trendy
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
Й-і, й-і, й-і, у-но
Y-i, y-i, y-i, u-no
(У-но, во-у, во-у, во-у)
(U-no, wo-o, wo-o, wo-o)





Авторы: Bohdan Slodynytskyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.