Давно
такого
не
было
So
etwas
gab
es
lange
nicht
Ты
из
Сибири,
а
там
же
холод
(брр)
Du
kommst
aus
Sibirien,
und
dort
ist
es
kalt
(brr)
Я
бы
согрел
тебя,
но
провод
(провод)
Ich
würde
dich
wärmen,
aber
das
Kabel
(Kabel)
Между
нами
провод
(провод)
Zwischen
uns
ist
ein
Kabel
(Kabel)
Ты
из
Сибири,
а
там
же
холод
(брр)
Du
kommst
aus
Sibirien,
und
dort
ist
es
kalt
(brr)
Я
бы
согрел
тебя,
но
провод
(провод)
Ich
würde
dich
wärmen,
aber
das
Kabel
(Kabel)
Между
нами
провод
(провод)
Zwischen
uns
ist
ein
Kabel
(Kabel)
Нет
прямых
рейсов,
пересадка
в
Москве
(Ое!)
Keine
Direktflüge,
Umsteigen
in
Moskau
(Oh!)
Хочу
побыстрее,
мысли
все
о
тебе
Ich
will
es
schneller,
meine
Gedanken
sind
alle
bei
dir
Ты
спросишь:
Как
так
получилось?
Du
fragst:
Wie
ist
das
passiert?
— Все
вопросы
к
судьбе
>_<
(окей)
— Alle
Fragen
ans
Schicksal
>_<
(okay)
Я
не
помню
дни
до
того,
как
заболел
тобой
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Tage,
bevor
ich
mich
in
dich
verliebte
Кажется
я
снова
влюбился
Scheint,
als
hätte
ich
mich
wieder
verliebt
Ты
так
красива
Du
bist
so
schön
На
всех
этих
снимках,
что
мне
подарила
Auf
all
diesen
Bildern,
die
du
mir
geschenkt
hast
Я
запью
свою
боль
курю
холодной
рукой
Ich
werde
meinen
Schmerz
mit
kaltem
Rauch
betäuben
Звезды
в
небе
с
тобой
Sterne
am
Himmel
mit
dir
Последний
вечер
с
тобой
Letzter
Abend
mit
dir
Я
до
тебя
ниче
не
знал
Vor
dir
wusste
ich
nichts
Просто
делал,
блефовал
Habe
einfach
gemacht,
geblufft
Я
курил,
но
завязал
Ich
habe
geraucht,
aber
aufgehört
Мне
так
нравится
твой
шарм
(твой
шарм)
Ich
mag
deinen
Charme
so
sehr
(deinen
Charme)
Я
очень
хочу
тебя
увидеть...
я
тоже
(Му-а)
Ich
möchte
dich
so
sehr
sehen...
ich
dich
auch
(Mu-a)
Ты
из
Сибири,
а
там
же
холод
(брр)
Du
kommst
aus
Sibirien,
und
dort
ist
es
kalt
(brr)
Я
бы
согрел
тебя,
но
провод
(провод)
Ich
würde
dich
wärmen,
aber
das
Kabel
(Kabel)
Между
нами
провод
(провод)
Zwischen
uns
ist
ein
Kabel
(Kabel)
Ты
из
Сибири,
а
там
же
холод
(брр)
Du
kommst
aus
Sibirien,
und
dort
ist
es
kalt
(brr)
Я
бы
согрел
тебя,
но
провод
(провод)
Ich
würde
dich
wärmen,
aber
das
Kabel
(Kabel)
Между
нами
провод
(провод)
Zwischen
uns
ist
ein
Kabel
(Kabel)
Нет
прямых
рейсов,
пересадка
в
Москве
(Ое!)
Keine
Direktflüge,
Umsteigen
in
Moskau
(Oh!)
Хочу
побыстрее,
мысли
все
о
тебе
Ich
will
es
schneller,
meine
Gedanken
sind
alle
bei
dir
Ты
спросишь:
Как
так
получилось?
Du
fragst:
Wie
ist
das
passiert?
— Все
вопросы
к
судьбе
>_<
(окей)
— Alle
Fragen
ans
Schicksal
>_<
(okay)
Я
не
помню
дни
до
того,
как
заболел
тобой
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Tage,
bevor
ich
mich
in
dich
verliebte
Ты
из
Сибири
Du
kommst
aus
Sibirien
Сиби-би-би-би-бири
Sibi-bi-bi-bi-birien
Сиби-би-би-би-бири
Sibi-bi-bi-bi-birien
Между
нами
про-провод
Zwischen
uns
ist
ein
Ka-Kabel
Между
нами
про-провод
Zwischen
uns
ist
ein
Ka-Kabel
Vaispy
no
sleep!
Vaispy
no
sleep!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.