Грустная пластика
Traurige Plastik
Держу
ее
волосы
(хвост)
Ich
halte
ihre
Haare
(Zopf)
И
не
могу
разобрать,
что
в
её
голосе
Und
kann
nicht
verstehen,
was
in
ihrer
Stimme
ist
Гнилая
мечта,
идиотские
фокусы
Verrotteter
Traum,
idiotische
Tricks
Кровь
на
губах
в
перемешку
с
ботексом
Blut
auf
den
Lippen,
gemischt
mit
Botox
Пойло,
подвиги
(ха-ха)
Gesöff,
Heldentaten
(ha-ha)
Я
всегда
оставался
безумцем
для
них!
Ich
war
für
sie
immer
ein
Wahnsinniger!
Но
дрянь
ни
одна
не
подумала
вскрыть
меня!
(нет)
Aber
keine
Schlampe
dachte
daran,
mich
aufzuschneiden!
(nein)
Там
что-то
бьётся,
там
что-то
горит
Da
schlägt
etwas,
da
brennt
etwas
Хиромант,
(алхимик)
- настоящий
феномен!
Handleser,
(Alchemist)
- ein
echtes
Phänomen!
Сука
что-то
напевает
про
хуевую
жизнь
Die
Schlampe
summt
etwas
über
ein
beschissenes
Leben
Но
я
молча
играю
и
не
слышу
её,
глухой
как
Бетховен
(Людвиг)
Aber
ich
spiele
schweigend
und
höre
sie
nicht,
taub
wie
Beethoven
(Ludwig)
Прилюдный
перфоманс,
я
всё
ещё
держу
ее
волосы
(театр)
Öffentliche
Performance,
ich
halte
immer
noch
ihre
Haare
(Theater)
Блюет
и
дрожит,
хочет
домой
(но)
Sie
kotzt
und
zittert,
will
nach
Hause
(aber)
Не
отпущу,
а
то
вскроется
Ich
lasse
sie
nicht
los,
sonst
kommt
es
raus
Между
нами
все
чувства
размазаны
Zwischen
uns
sind
alle
Gefühle
verschmiert
Внутри
вместо
жизни
и
бабочек
Innen
drin
statt
Leben
und
Schmetterlingen
Летают
кодеиновые
назгулы
Fliegen
Codein-Nazgûl
(но
скоро
все
сдохнут)
(aber
bald
werden
alle
krepieren)
Мы
чужие,
но
просто
привязаны
Wir
sind
Fremde,
aber
einfach
aneinander
gebunden
Сыты
рассказами,
сказками
Satt
von
Erzählungen,
Märchen
Что
где-то
существует,
возможно
Dass
irgendwo
existiert,
vielleicht
Большая
любовь
Die
große
Liebe
Хрупкие
пальцы,
грустная
пластика
Zerbrechliche
Finger,
traurige
Plastik
Губы
не
вкусные
и
безобразные
Die
Lippen
schmecken
nicht
und
sind
hässlich
Держу
ее
волосы,
о
моя
девочка!
Ich
halte
ihre
Haare,
oh
mein
Mädchen!
Любовь
это
фикция,
галлюцинация
Liebe
ist
eine
Fiktion,
eine
Halluzination
Сожги
до
тла
нашу
вселенную
(молча
и
в
попыхах)
Verbrenne
unser
Universum
bis
auf
die
Grundmauern
(schweigend
und
in
Eile)
Давай
без
слез,
они
отравлены
и
падают
в
бокал
Komm,
ohne
Tränen,
sie
sind
vergiftet
und
fallen
ins
Glas
У
меняк
к
ней
иммунитет
Ich
bin
immun
gegen
sie
Я
все
себе
тут
позволял
Ich
habe
mir
hier
alles
erlaubt
Держу
голую
на
руках,
полумертвую
на
кайфах
(ах)
Ich
halte
die
Nackte
in
meinen
Armen,
halbtot
im
Rausch
(ah)
Думал
ты
белка
в
колесе
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Hamster
im
Rad
Нет,
ты
групи
под
колесом
Nein,
du
bist
ein
Groupie
unter
dem
Rad
Не
люби
меня
я
ведь
проклят
(и
ад
мой
дом)
Lieb
mich
nicht,
denn
ich
bin
verflucht
(und
die
Hölle
ist
mein
Zuhause)
Ловлю
кайф
когда
ей
только
плохо
Ich
genieße
es,
wenn
es
ihr
nur
schlecht
geht
Осуждай,
обвиняй,
но
мне
похуй
Verurteile,
beschuldige,
aber
es
ist
mir
scheißegal
А
ощущения
говорят
об
обратном
Aber
die
Empfindungen
sagen
das
Gegenteil
Лестная
ложь
или
мертвая
правда?
Schmeichelhafte
Lüge
oder
tote
Wahrheit?
Я
по
сути
никто
для
тебя,
провокатор
Ich
bin
im
Grunde
niemand
für
dich,
ein
Provokateur
Смотрю
в
ее
душу
через
иллюминатор
Ich
schaue
in
ihre
Seele
durch
ein
Bullauge
Под
аплодисменты
глотаю
звездную
пыль
Unter
Applaus
schlucke
ich
Sternenstaub
Играю
на
нервах
безумных
девиц
Ich
spiele
auf
den
Nerven
verrückter
Mädchen
Накрыло
безумием,
у
него
нету
границ
Vom
Wahnsinn
erfasst,
er
hat
keine
Grenzen
mehr
(больше
нету
границ)
(es
gibt
keine
Grenzen
mehr)
Хрупкие
пальцы,
грустная
пластика
Zerbrechliche
Finger,
traurige
Plastik
Губы
не
вкусные
и
безобразные
Die
Lippen
schmecken
nicht
und
sind
hässlich
Держу
ее
волосы,
о
моя
девочка!
Ich
halte
ihre
Haare,
oh
mein
Mädchen!
Любовь
это
фикция,
галлюцинация
Liebe
ist
eine
Fiktion,
eine
Halluzination
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вечноi7
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.