ВЕЧНОI7 - Нарисована - перевод текста песни на немецкий

Нарисована - ВЕЧНОI7перевод на немецкий




Нарисована
Gezeichnet
Куча упрёков в мою сторону
Ein Haufen Vorwürfe gegen mich
Закрой за мной дверь! Голоса сорваны
Schließ die Tür hinter mir! Die Stimmen sind heiser
Кто был с ней всю ночь, мне теперь всё равно
Wer die ganze Nacht bei ihr war, ist mir jetzt egal
Если чувства - вагон, то делился тоннами с тобой
Wenn Gefühle ein Waggon sind, dann habe ich Tonnen davon mit dir geteilt
Но в тебе нет ничего
Aber in dir ist nichts
Воспоминания мой дом
Erinnerungen sind mein Zuhause
Я замкнутый в себе заперся в нём
Ich bin in mich gekehrt und habe mich darin eingeschlossen
Дорога в никуда
Ein Weg ins Nirgendwo
Слова просто байки, а слезы - вода
Worte sind nur Märchen, und Tränen sind Wasser
Надеюсь, что все это сон и она мой кошмар
Ich hoffe, das alles ist ein Traum und sie ist mein Albtraum
Проснусь и вот-вот все закончится
Ich wache auf und gleich ist alles vorbei
Летит все к чертям
Alles geht zum Teufel
Совесть на вешалке, мотки в окно
Das Gewissen am Kleiderbügel, der Ballast zum Fenster raus
А сердце всё в трещинах
Und das Herz ist voller Risse
Срываюсь на близких мне людях теряя себя
Ich lasse es an meinen Nächsten aus und verliere mich selbst
Завис первым в списке твоего плейлиста
Hänge als Erster in deiner Playlist fest
Утешал себя тем, что тупо не повезло
Ich tröstete mich damit, dass ich einfach Pech hatte
Бездумно трачу своё время, глупо спорить с судьбой
Gedankenlos verschwende ich meine Zeit, es ist dumm, mit dem Schicksal zu streiten
Она срисована с дешёвок - банальная копия
Sie ist von Billigem abgezeichnet - eine banale Kopie
Не дави на жалость, слезы - вода, не более
Spiel nicht auf Mitleid an, Tränen sind Wasser, nicht mehr
И так жаль, что ты лишь нарисована
Und es ist so schade, dass du nur gezeichnet bist
Ты лишь нарисована
Du bist nur gezeichnet
Не знаешь когда болит (но все же ты)
Du weißt nicht, wann es wehtut (aber trotzdem du)
Знаешь, ты лишь нарисована
Weißt du, du bist nur gezeichnet
Ты лишь нарисована, (а-а) внутри
Du bist nur gezeichnet, (a-a) innen drin
И космос замёрзнет, подкожно
Und der Kosmos wird gefrieren, subkutan
Я не чувствую боли, возможно сгорел
Ich fühle keinen Schmerz, vielleicht bin ich ausgebrannt
Возможно привык (остыл)
Vielleicht habe ich mich daran gewöhnt (abgekühlt)
Убей осторожно (не)
Töte mich vorsichtig (nicht)
Придумай, что хочешь
Denk dir aus, was du willst
Скажи, что весна виновата
Sag, der Frühling ist schuld
Скажи, что ты больше не любишь
Sag, dass du nicht mehr liebst
Но только дыши
Aber atme nur
Я все подстроил (все придумал)
Ich habe alles inszeniert (alles erfunden)
Но ты настолько уникальна, что эта уникальность ничего не стоит
Aber du bist so einzigartig, dass diese Einzigartigkeit nichts wert ist
Рисовал тебя сонной
Ich habe dich schlafend gezeichnet
Давай сбежим со страниц любимой книги и начнём по новой?
Lass uns von den Seiten des Lieblingsbuchs fliehen und neu anfangen?
Где любить ещё модно!
Wo es noch modern ist zu lieben!
Вырываю тебя из строчек, созданную мной
Ich reiße dich aus den Zeilen, von mir erschaffen
Со страниц блокнота
Von den Seiten des Notizbuchs
Гори моё солнце, я больше не знаю кто ты
Brenne, meine Sonne, ich weiß nicht mehr, wer du bist
И так жаль, что ты лишь нарисована
Und es ist so schade, dass du nur gezeichnet bist
Ты лишь нарисована
Du bist nur gezeichnet
Не знаешь когда болит (но все же ты)
Du weißt nicht, wann es wehtut (aber trotzdem du)
Знаешь, ты лишь нарисована
Weißt du, du bist nur gezeichnet
Ты лишь нарисована, (а-а) внутри
Du bist nur gezeichnet, (a-a) innen drin





Авторы: вечноi7


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.