ВЕЧНОI7 - Под сильным снотворным - перевод текста песни на немецкий

Под сильным снотворным - ВЕЧНОI7перевод на немецкий




Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
В грязной однушке нашёл её
In einer dreckigen Einzimmerwohnung fand ich sie
Проснуться чужими нам не в первой
Als Fremde aufzuwachen ist für uns nichts Neues
Не влюбляйся сразу - оставь на потом
Verlieb dich nicht sofort - heb es dir für später auf
Королева вечеринки приглашает за стол
Die Königin der Party lädt an den Tisch
Снова напился с тобой какой-то дряни
Wieder habe ich mit dir irgendeinen Mist getrunken
Выходит из нас коктейль воспоминаний
Aus uns strömt ein Cocktail aus Erinnerungen
Во мне нет ничего того, о чём ты мечтала
In mir ist nichts von dem, wovon du geträumt hast
(ну и зачем ты со мной? а?)
(na und warum bist du bei mir? hä?)
В тачке её рука на запотевшем стекле
Im Auto ihre Hand auf der beschlagenen Scheibe
Где все мои друзья и друзья ли они вообще?
Wo sind all meine Freunde und sind sie überhaupt Freunde?
Расцарапано тату на сексуальном бедре
Das Tattoo auf dem sexy Oberschenkel ist zerkratzt
Здесь настоящая любовь, но только ни к ней
Hier ist echte Liebe, aber nur nicht zu ihr
Молча уйди и сотри номер (мой)
Geh schweigend und lösch (meine) Nummer
Не утруждайся, здесь не показ моды (нее)
Bemüh dich nicht, das hier ist keine Modenschau (nee)
Ты не школьная любовь и я не в форме
Du bist keine Schulliebe und ich bin nicht in Uniform
Если мы игра, значит game over
Wenn wir ein Spiel sind, dann Game Over
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Всё чувства фантомы
Alle Gefühle sind Phantome
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Мне кажется, что мы (что мы?)
Mir scheint, dass wir (dass wir?)
Вылазим из кожи не чувствуя боли
Aus unserer Haut kriechen, ohne Schmerz zu fühlen
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Холодные мысли - голодные монстры
Kalte Gedanken - hungrige Monster
Не чувствуя боли (боли)
Ohne Schmerz zu fühlen (Schmerz)
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Мы вытворяем, что угодно и редко шифруемся
Wir treiben, was wir wollen, und tarnen uns selten
Пока не отпустила фантазия девочку
Solange die Fantasie das Mädchen nicht losgelassen hat
Глотаем вспомогательно мискалин
Wir schlucken unterstützend Meskalin
Но сегодня закрываемся в розовой женской примерочной
Aber heute schließen wir uns in einer rosa Damenumkleide ein
Остановились в шаге от космоса метре)
Einen Schritt vom Kosmos entfernt stehen geblieben (einen Meter)
И в нескольких минут от сердечного приступа
Und wenige Minuten vor einem Herzinfarkt
Мы не можем засыпать без снотворного (нет)
Wir können ohne Schlafmittel nicht einschlafen (nein)
И еле просыпаемся без быстрого
Und wachen kaum ohne was Schnelles auf
(Под сильным снотворным)
(Unter starkem Schlafmittel)
Она картина с аукциона в мои руки и сразу на выставку
Sie ist ein Gemälde von einer Auktion in meine Hände und sofort zur Ausstellung
Чтоб визуально подрочили бумажные критики (уровень)
Damit die Papierkritiker visuell wichsen können (Niveau)
Детально слизана с обложки
Detailgetreu wie vom Cover geleckt
И пахнет раскалённым пистолетом после выстрела
Und riecht nach einer heißen Pistole nach dem Schuss
Жертва горячего объектива
Opfer des heißen Objektivs
Малышка в стиле ню - таблеткам альтернатива
Baby im Nude-Look - eine Alternative zu Tabletten
Мы сгораем как пустая, старая бензоколонка (внутри)
Wir brennen nieder wie eine leere, alte Tankstelle (innen)
Остывшим пеплом падаем с балкона
Als erkaltete Asche fallen wir vom Balkon
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Все чувства фантомы
Alle Gefühle sind Phantome
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Мне кажется, что мы - под сильным снотворным
Mir scheint, dass wir - unter starkem Schlafmittel
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Всё чувства фантомы
Alle Gefühle sind Phantome
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Мне кажется, что мы (что мы?)
Mir scheint, dass wir (dass wir?)
Вылазим из кожи не чувствуя боли
Aus unserer Haut kriechen, ohne Schmerz zu fühlen
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Холодные мысли - голодные монстры
Kalte Gedanken - hungrige Monster
Не чувствуя боли (боли)
Ohne Schmerz zu fühlen (Schmerz)
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel
Под сильным снотворным
Unter starkem Schlafmittel





Авторы: вечноi7


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.