Техно и рок
Techno und Rock
Бутылка
джина
мне
льстит
Eine
Flasche
Gin
schmeichelt
mir
Но
я
верю
ей
больше,
чем
всем,
кто
со
мной
Aber
ich
glaube
ihr
mehr
als
allen,
die
bei
mir
sind
Ты
не
смотришь
в
глаза
Du
schaust
mir
nicht
in
die
Augen
Что
бы
не
было
видно
искусственных
слез
Damit
man
keine
künstlichen
Tränen
sieht
Отпусти,
но
останься!
Lass
los,
aber
bleib!
Целуй!
Не
влюбляйся!
Küsse!
Verlieb
dich
nicht!
Я
всё
равно
сдох
Ich
bin
eh
gestorben
Мы
кончали
как
люди!
Wir
kamen
wie
Menschen!
Но
только
кончали
людьми
быть
Aber
hörten
nur
auf,
Menschen
zu
sein
Кончая
с
весной
(со
мной)
Während
wir
mit
dem
Frühling
(mit
mir)
Schluss
machten
Розы
пьяные
в
вазе,
а
в
ней
вино
Betrunkene
Rosen
in
der
Vase,
und
darin
Wein
Твои
вещи
это
я
и
те,
что
летят
в
окно
Deine
Sachen
sind
ich
und
die,
die
aus
dem
Fenster
fliegen
Одинокая
квартира
набита
нами
так
плотно
Die
einsame
Wohnung
ist
so
vollgestopft
mit
uns
Что
в
ней
собрана
вся
ненависть
города
за
одно
Dass
in
ihr
der
ganze
Hass
der
Stadt
auf
einmal
versammelt
ist
Наши
демоны
и
ангелы
быстрей
бы
сошлись
Unsere
Dämonen
und
Engel
hätten
sich
schneller
gefunden
Если
б
любить
умели
все
- скучно
было
бы
любить
Wenn
alle
lieben
könnten
- wäre
es
langweilig
zu
lieben
Я
хотел
тебя
всегда
и
это
всё,
что
я
хотел
Ich
wollte
dich
immer
und
das
ist
alles,
was
ich
wollte
Как
игрушку
в
своём
доме
(рваных),
картонных
стен
Wie
ein
Spielzeug
in
meinem
Haus
aus
(zerrissenen),
Pappwänden
Грустная
пластика
лица
моего
солнца
(зажгись)
Die
traurige
Mimik
meiner
Sonne
(leuchte
auf)
Живого,
что
вот-вот
задохнется
Lebendig,
die
gleich
ersticken
wird
В
5 утра
бежит
из
дома
(из
бумажного)
Um
5 Uhr
morgens
rennt
sie
aus
dem
Haus
(aus
dem
Papierhaus)
Где
мы
учились
врать
и
танцевать
Wo
wir
lernten
zu
lügen
und
zu
tanzen
(Где
часто
была
весна)
(Wo
oft
Frühling
war)
Мы
проплачемся
по
разному
Wir
werden
auf
unterschiedliche
Weise
weinen
Но
всё
равно
прибьемся
к
кому-то
снова
Aber
wir
werden
uns
trotzdem
wieder
an
jemanden
klammern
Ещё
раз
сопьемся
из-за
больного
Werden
uns
wieder
wegen
des
Schmerzes
betrinken
И
может
ещё
раз
сбудемся
(вряд
ли)
смечтаемся
Und
vielleicht
werden
wir
wieder
wahr
(wohl
kaum),
erträumen
uns
neu
Но
только
взрослыми
на
этот
раз
Aber
diesmal
nur
als
Erwachsene
Привет!
Пока!
(привет!
пока!)
Hallo!
Tschüss!
(hallo!
tschüss!)
Моё
мёртвое
солнце
Meine
tote
Sonne
В
последний
раз
(навсегда)
Zum
letzten
Mal
(für
immer)
Мы
сопьемся
и
бросим
Wir
werden
uns
betrinken
und
aufhören
Верить
дьяволу,
верить
в
любовь
An
den
Teufel
zu
glauben,
an
die
Liebe
zu
glauben
Пить
вино,
слушать
техно
и
рок
Wein
zu
trinken,
Techno
und
Rock
zu
hören
Ненавидеть
дожди,
ведь
они
не
причём
Den
Regen
zu
hassen,
denn
er
kann
nichts
dafür
Что
любить
не
умеет
никто
Dass
niemand
lieben
kann
Привет!
Пока!
Hallo!
Tschüss!
Моё
мёртвое
солнце
Meine
tote
Sonne
В
последний
раз
(останься)
Zum
letzten
Mal
(bleib)
Мы
сопьемся
и
бросим
Wir
werden
uns
betrinken
und
aufhören
Верить
дьяволу,
верить
в
любовь
An
den
Teufel
zu
glauben,
an
die
Liebe
zu
glauben
Пить
вино,
слушать
техно
и
рок
Wein
zu
trinken,
Techno
und
Rock
zu
hören
Ненавидеть
дожди,
ведь
они
не
причём
Den
Regen
zu
hassen,
denn
er
kann
nichts
dafür
Что
любить
не
умеет
никто
Dass
niemand
lieben
kann
Времена
меняются
вместе
с
приоритетами
Zeiten
ändern
sich
zusammen
mit
Prioritäten
Водка
не
канает,
мешаем
её
с
таблетками
Wodka
reicht
nicht,
wir
mischen
ihn
mit
Tabletten
На
этих
каруселях
виной
твои
предки
An
diesem
Karussell
sind
deine
Eltern
schuld
Я
подселю
тебя
к
себе
и
покажу
все
свои
треки
(все-все)
Ich
lasse
dich
bei
mir
einziehen
und
zeige
dir
all
meine
Tracks
(alle,
alle)
Юзала
рок,
но
сегодня
подсядешь
на
техно
Du
standst
auf
Rock,
aber
heute
wirst
du
auf
Techno
abfahren
Резко
так
ты
изменилась
детка
So
plötzlich
hast
du
dich
verändert,
Baby
(Как
никогда,
как
никогда)
(Wie
nie
zuvor,
wie
nie
zuvor)
Нет,
просто
осталась
собой
(просто
пустышка)
Nein,
einfach
du
selbst
geblieben
(nur
eine
leere
Hülle)
Но
ведь
это
не
главное
Aber
das
ist
ja
nicht
das
Wichtigste
Главное,
что
этим
всем
ты
привлекаешь
внимание
Hauptsache,
damit
ziehst
du
alle
Aufmerksamkeit
auf
dich
Брошу
бутылку
об
стену,
кричу,
что
ты
ненормальная
Ich
werfe
die
Flasche
gegen
die
Wand,
schreie,
dass
du
nicht
normal
bist
Жалуйся
своим
типам,
чтобы
на
меня
пошли
с
кулаками
Beschwer
dich
bei
deinen
Typen,
damit
sie
mit
Fäusten
auf
mich
losgehen
Как
научиться
привыкнуть
не
привыкать?
Wie
lernt
man,
sich
daran
zu
gewöhnen,
sich
nicht
zu
gewöhnen?
Накидаться
с
ней,
третью
ночь
не
спать
Sich
mit
ihr
betrinken,
die
dritte
Nacht
nicht
schlafen
Пойти
в
бар,
который
вовсе
не
любишь
In
eine
Bar
gehen,
die
du
gar
nicht
magst
Общаться
с
другими
в
надежде,
что
её
забудешь
Mit
anderen
reden,
in
der
Hoffnung,
sie
zu
vergessen
Забудешь,
забудешь
свое
мертвое
солнце
Du
wirst
vergessen,
vergessen
deine
tote
Sonne
Наступит
наш
восход,
но
оно
не
проснется
Unser
Sonnenaufgang
wird
kommen,
aber
sie
wird
nicht
erwachen
Как
же
по
кайфу
быть
в
говно,
чтобы
не
вспомнить
о
тебе
Wie
geil
ist
es,
stockbesoffen
zu
sein,
um
nicht
an
dich
zu
denken
Кто
приходил
ко
мне
домой?
Wer
kam
zu
mir
nach
Hause?
Чего
заблевана
постель?
Warum
ist
das
Bett
vollgekotzt?
Знаешь,
так
хочется
произнести
тебе
Weißt
du,
ich
möchte
dir
so
gerne
sagen
Произнести
тебе
Dir
sagen
Привет!
Пока!
(привет!
пока!)
Hallo!
Tschüss!
(hallo!
tschüss!)
Моё
мёртвое
солнце
Meine
tote
Sonne
В
последний
раз
(навсегда)
Zum
letzten
Mal
(für
immer)
Мы
сопьемся
и
бросим
Wir
werden
uns
betrinken
und
aufhören
Верить
дьяволу,
верить
в
любовь
An
den
Teufel
zu
glauben,
an
die
Liebe
zu
glauben
Пить
вино,
слушать
техно
и
рок
Wein
zu
trinken,
Techno
und
Rock
zu
hören
Ненавидеть
дожди,
ведь
они
не
причём
Den
Regen
zu
hassen,
denn
er
kann
nichts
dafür
Что
любить
не
умеет
никто
Dass
niemand
lieben
kann
Привет!
Пока!
Hallo!
Tschüss!
Моё
мёртвое
солнце
Meine
tote
Sonne
В
последний
раз
(останься)
Zum
letzten
Mal
(bleib)
Мы
сопьемся
и
бросим
Wir
werden
uns
betrinken
und
aufhören
Верить
дьяволу,
верить
в
любовь
An
den
Teufel
zu
glauben,
an
die
Liebe
zu
glauben
Пить
вино,
слушать
техно
и
рок
Wein
zu
trinken,
Techno
und
Rock
zu
hören
Ненавидеть
дожди,
ведь
они
не
причём
Den
Regen
zu
hassen,
denn
er
kann
nichts
dafür
Что
любить
не
умеет
никто
Dass
niemand
lieben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гончаров артём игоревич, шумовский максим николаевич, крейза александр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.