ВЕЧНОI7 - Убьёт солнце 2 - перевод текста песни на немецкий

Убьёт солнце 2 - ВЕЧНОI7перевод на немецкий




Убьёт солнце 2
Wird die Sonne töten 2
Блять, я тебе говорю о том,
Verdammt, ich sage dir doch,
то что я тебе не хотела про это говорить. Всё!
dass ich dir davon nichts erzählen wollte. Das war's!
По этому я тебе и написала то, что нет! Я не делала ни хуя!
Deswegen habe ich dir auch geschrieben, nein! Ich habe einen Scheiß gemacht!
Стой. Сейчас. Сейчас сколько бабок ты должна?
Warte. Jetzt. Wie viel Kohle schuldest du jetzt?
А сейчас, я говорю тебе. Блять, забей хуй, всё!
Und jetzt, sage ich dir. Verdammt, scheiß drauf, das war's!
Типо не твои проблемы, это мои проблемы, уже. Всё!
Ist halt nicht dein Problem, das sind schon meine Probleme. Das war's!
Мы добрались до струн зашитых в свитшот
Wir sind bei den Saiten angekommen, die ins Sweatshirt eingenäht sind
Вскрывая шмотки на себе, дура ноет
Reißt die Klamotten an sich auf, die Dumme heult
Возьми ещё!
Nimm noch mehr!
Я вкрутил в себя отвёртку, гайку и пару звёзд
Ich hab mir einen Schraubenzieher, eine Mutter und ein paar Sterne reingedreht
Моя планета под ногами, убитый стеклянный пол (лед)
Mein Planet unter den Füßen, zerstörter Glasboden (Eis)
Хочет опять заснуть (стой)
Sie will wieder einschlafen (Stopp)
Значит пора проснуться!
Also ist es Zeit aufzuwachen!
Такое чувство, что любовь - это трахаться, пить и нюхать
Es fühlt sich an, als ob Liebe ficken, saufen und ziehen ist
Полоски на запястье забиты татуировкой
Die Streifen am Handgelenk sind von Tattoos überdeckt
Выпадаю наизнанку, чтобы не спать голодным
Ich kehre mein Innerstes nach außen, um nicht hungrig zu schlafen
Теряю снова веру в лучшее, что я ношу в себе
Ich verliere wieder den Glauben an das Beste, was ich in mir trage
А ты читаешь гороскопы и веришь в цыганский бред
Und du liest Horoskope und glaubst an Zigeunerquatsch
Нам всё равно уже плевать, кто мы и с кем сойдёмся
Uns ist es eh schon scheißegal, wer wir sind und mit wem wir zusammenkommen
Мы всё равно не будем счастливы без тех, кто уже в прошлом
Wir werden sowieso nicht glücklich sein ohne die, die schon Vergangenheit sind
Лепим афганский джем и встретимся уже завтра
Wir kneten afghanischen Jam und treffen uns schon morgen
Не принимай мои эмоции, чувства к себе за слабость
Nimm meine Emotionen, meine Gefühle für dich nicht als Schwäche
Пьяные - счастливые, лишь трезвые что-то значим
Betrunken - glücklich, nur nüchtern bedeuten wir etwas
Пристегнись и улыбайся (пристегнись и улыбайся)
Schnall dich an und lächle (schnall dich an und lächle)
Хочу назад (хочу назад)
Ich will zurück (ich will zurück)
Хочу уйти (хочу сбежать)
Ich will weg (ich will fliehen)
Хочу найти самом себе)
Ich will finden (in mir selbst)
Чуть-чуть тебя (чуть-чуть тебя)
Ein bisschen von dir (ein bisschen von dir)
Напьёмся в сопли, напьёмся - забудь!
Wir saufen uns die Hucke voll, saufen uns voll - vergiss es!
Стекает по щекам ядовитая тушь
Giftige Wimperntusche rinnt die Wangen hinab
Пусть стекает по щекам ядовитая ртуть
Lass giftiges Quecksilber die Wangen hinabrinnen
Мы мечтаем проснуться, пытаясь уснуть
Wir träumen davon aufzuwachen, während wir versuchen einzuschlafen
Ты снова уезжаешь
Du fährst schon wieder weg
В надежде на то, что вернешься опять
In der Hoffnung, dass du wieder zurückkommst
И всё, что осталось от тебя - это шмотки и недопитая бутылка вина
Und alles, was von dir übrig blieb - sind Klamotten und eine halb leere Flasche Wein
Проснись, я не виню тебя, это всё сон
Wach auf, ich gebe dir nicht die Schuld, das ist alles ein Traum
Сильней ущипни, чтобы быстрее проснуться
Kneif mich fester, damit ich schneller aufwache
Валяюсь на полу с позавчерашними отходами
Ich liege auf dem Boden mit dem Absturz von vorgestern
Детка, я уже не человек, а его подобие
Baby, ich bin kein Mensch mehr, nur noch eine Nachahmung davon
Не бери в голову всё, что меня касается
Mach dir keinen Kopf über alles, was mich angeht
Накидаюсь, лягу спать, словлю галлюцинации
Ich sauf mich zu, leg mich schlafen, kriege Halluzinationen
Ловлю себя на мысли, что это по-настоящему
Ich erwische mich bei dem Gedanken, dass das echt ist
Сижу как овощ, дома и просто пялюсь в ящик
Ich sitze wie ein Gemüse zu Hause und glotze nur in die Kiste
Мы вдохнули жизнь, но убили солнце!
Wir haben Leben eingeatmet, aber die Sonne getötet!
Мы убили солнце (пристрелили солнце)
Wir haben die Sonne getötet (die Sonne erschossen)
И только яркая луна
Und nur der helle Mond
Осталась между нами как слеза
Blieb zwischen uns wie eine Träne
Поверь, я не хочу забывать тебя
Glaub mir, ich will dich nicht vergessen
Но вредно потом мне тебя будет вспомнить
Aber es wird mir später schaden, mich an dich zu erinnern
Ты снова уедешь, но уже навсегда
Du wirst wieder wegfahren, aber diesmal für immer
Ты в прошлом, увы, моё убитое солнце
Du bist Vergangenheit, leider, meine getötete Sonne
Хочу назад (хочу назад)
Ich will zurück (ich will zurück)
Хочу уйти (хочу сбежать)
Ich will weg (ich will fliehen)
Хочу найти самом себе)
Ich will finden (in mir selbst)
Чуть-чуть тебя, (чуть-чуть себя)
Ein bisschen von dir, (ein bisschen von mir selbst)
Напьёмся в сопли, напьёмся - забудь!
Wir saufen uns die Hucke voll, saufen uns voll - vergiss es!
Стекает по щекам ядовитая тушь
Giftige Wimperntusche rinnt die Wangen hinab
Пусть стекает по щекам ядовитая ртуть
Lass giftiges Quecksilber die Wangen hinabrinnen
Мы мечтаем проснуться, пытаясь уснуть
Wir träumen davon aufzuwachen, während wir versuchen einzuschlafen





Авторы: гончаров артём игоревич, шумовский максим николаевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.