Текст и перевод песни Верасы - Дядя Ваня
Жил
в
нашем
доме
много
лет
He
lived
in
our
house
for
many
years,
И
наш
прославил
двор:
And
he
brought
fame
to
our
yard.
Не
музыкант
и
не
поэт,
He
was
neither
a
musician
nor
a
poet,
И
даже
не
актёр.
And
not
even
an
actor.
Но
всё-таки
при
этом,
But
still,
В
душе
он
был
поэтом
In
his
soul,
he
was
a
poet
И
истинным
артистом
And
a
true
artist
Был
в
душе.
He
was
in
his
soul.
Дядя
Ваня
– хороший
и
пригожий,
Uncle
Vanya
is
good
and
handsome,
Дядя
Ваня
– всех
юношей
моложе,
Uncle
Vanya
- younger
than
all
the
youths,
Дядя
Ваня
– любимец,
весельчак
Uncle
Vanya
- favorite,
funnyman
Без
дяди
Вани
– мы
ни
на
шаг.
Without
Uncle
Vanya
- we
are
not
a
step
away.
Но
вот
война,
сирены
вой,
But
now
the
war,
the
sirens
howling,
Отбой
и
тишина
Ceasefire
and
silence
И
письма
шлёт
с
передовой
And
he
sends
letters
from
the
front
Весёлый
старшина.
Funny
foreman.
А
в
мае
в
сорок
пятом,
And
in
May
in
the
forty-fifth,
Он
с
верным
автоматом
He
with
the
trusty
assault
rifle
По
улицам
Берлина
прошагал.
He
walked
through
the
streets
of
Berlin.
Дядя
Ваня
– хороший
и
пригожий,
Uncle
Vanya
is
good
and
handsome,
Дядя
Ваня
– всех
юношей
моложе,
Uncle
Vanya
- younger
than
all
the
youths,
Дядя
Ваня
– любимец,
весельчак
Uncle
Vanya
- favorite,
funnyman
Без
дяди
Вани
– мы
ни
на
шаг.
Without
Uncle
Vanya
- we
are
not
a
step
away.
Ни
год,
ни
два,
ни
три,
ни
пять
Neither
a
year,
nor
two,
nor
three,
nor
five
Минуло
с
этих
пор
Have
passed
since
then
И
старый
мир
наш
не
узнать,
And
our
old
world
can't
be
recognized,
Не
то,
что
старый
двор.
Not
like
the
old
yard.
А
наш
кумир
дворовый
And
our
yard
idol
По-прежнему
здоровый
As
before,
healthy
И
держится,
поверьте,
молодцом.
And
holds
on,
believe
me,
well
done.
Дядя
Ваня
– хороший
и
пригожий,
Uncle
Vanya
is
good
and
handsome,
Дядя
Ваня
– всех
юношей
моложе,
Uncle
Vanya
- younger
than
all
the
youths,
Дядя
Ваня
– любимец,
весельчак
Uncle
Vanya
- favorite,
funnyman
Без
дяди
Вани
– мы
ни
на
шаг.
Without
Uncle
Vanya
- we
are
not
a
step
away.
Дядя
Ваня
– хороший
и
пригожий,
Uncle
Vanya
is
good
and
handsome,
Дядя
Ваня
– всех
юношей
моложе,
Uncle
Vanya
- younger
than
all
the
youths,
Дядя
Ваня
– любимец,
весельчак
Uncle
Vanya
- favorite,
funnyman
Без
дяди
Вани
– мы
ни
на
шаг.
Without
Uncle
Vanya
- we
are
not
a
step
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuriy Savosh
Альбом
Анита
дата релиза
14-05-1975
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.