ВИА Пламя - Здравствуй, мама - перевод текста песни на немецкий

Здравствуй, мама - ВИА Пламяперевод на немецкий




Здравствуй, мама
Hallo, Mama
Здравствуй, мама,
Hallo, Mama,
вот опять пишу письмо
schon wieder schreibe ich einen Brief
Здравствуй, мама,
Hallo, Mama,
все как прежде хорошо
alles ist wie immer gut
Все нормально,
Alles ist normal,
светит солнце,
die Sonne scheint,
а в горах опять туман
aber in den Bergen ist wieder Nebel
Мать не знает,
Die Mutter weiß nicht,
как бывает трудно нам
wie schwer wir es manchmal haben
Мать не знает,
Die Mutter weiß nicht,
как мы ходим по горам
wie wir durch die Berge marschieren
Как проходят,
Wie vergehen,
наши юности года
unsere Jugendjahre
В Дагестане где идет война
In Dagestan, wo Krieg herrscht
Под шум и взрыв гранат,
Unter dem Lärm und den Granatenexplosionen,
шагает наш отряд
marschiert unsere Einheit
Там где-то далеко в горах стрельба,
Dort irgendwo weit in den Bergen wird geschossen,
Под шум и взрыв гранат и трассера летят
Unter dem Lärm und den Granatenexplosionen fliegen Leuchtspurgeschosse
От разрыва вся дрожит земля,
Von den Explosionen bebt die ganze Erde,
Взлетают вертолеты мы идем вперед
Hubschrauber steigen auf, wir gehen vorwärts
И не отступим мы с тобой назад!
Und wir weichen keinen Schritt zurück!
Молодыми,
Jung,
мы приехали сюда в Дагестан,
kamen wir hierher nach Dagestan,
Где сейчас идет война
Wo jetzt Krieg herrscht
Не забыть мне,
Ich werde nie vergessen,
тех суровых майских дней,
jene harten Maitage,
И лица погибших парней
Und die Gesichter der gefallenen Jungs
Под шум и взрыв гранат,
Unter dem Lärm und den Granatenexplosionen,
шагает наш отряд.
marschiert unsere Einheit.
Там где-то далеко в горах стрельба,
Dort irgendwo weit in den Bergen wird geschossen,
Под шум и взрыв гранат и трассера летят
Unter dem Lärm und den Granatenexplosionen fliegen Leuchtspurgeschosse
От разрыва вся дрожит земля,
Von den Explosionen bebt die ganze Erde,
Взлетают вертолеты мы идем вперед
Hubschrauber steigen auf, wir gehen vorwärts
И не отступим мы с тобой назад!
Und wir weichen keinen Schritt zurück!
Вот мой дембель,
Hier ist meine Entlassung,
вот приехал я домой
hier bin ich nach Hause gekommen
Здравствуй, мама,
Hallo, Mama,
я вернулся я живой
ich bin zurück, ich lebe
посмотрел я, своей матери в глаза Постарела же она.
Ich sah meiner Mutter in die Augen, wie alt sie geworden ist.
Под шум и взрыв гранат,
Unter dem Lärm und den Granatenexplosionen,
шагает наш отряд
marschiert unsere Einheit
Там где-то далеко в горах стрельба,
Dort irgendwo weit in den Bergen wird geschossen,
Под шум и взрыв гранат и трассера летят
Unter dem Lärm und den Granatenexplosionen fliegen Leuchtspurgeschosse
От разрыва вся дрожит земля,
Von den Explosionen bebt die ganze Erde,
Взлетают вертолеты мы идем вперед
Hubschrauber steigen auf, wir gehen vorwärts
И не отступим мы с тобой назад!
Und wir weichen keinen Schritt zurück!
Назад!
Zurück!





Авторы: David Tukhmanov, Robert Rozhdestvenskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.