ВИА "Поющие сердца" - Кто тебе сказал - перевод текста песни на немецкий




Кто тебе сказал
Wer hat dir gesagt
Хочешь, я в глаза, взгляну в твои глаза,
Willst du, dass ich dir in die Augen schaue, in deine Augen,
И слова припомню все, и снова повторю:
Und mich an alle Worte erinnere, und sie wieder sage:
Кто тебе сказал, ну, кто тебе сказал,
Wer hat dir gesagt, na, wer hat dir gesagt,
Кто придумал, что тебя я не люблю?
Wer hat erfunden, dass ich dich nicht liebe?
Я каждый жест, каждый взгляд
Jede deiner Gesten, jeden Blick
Твой в душе берегу.
Bewahre ich in meiner Seele.
Твой голос в сердце моём звучит, звеня.
Deine Stimme klingt hell in meinem Herzen.
Hет, никогда я тебя разлюбить не смогу,
Nein, niemals kann ich aufhören, dich zu lieben,
И ты люби, ты всегда люби меня.
Und liebe du mich, liebe mich immerzu.
Верить не хочу и думать не хочу,
Glauben will ich nicht und denken will ich nicht,
Что придёт разлука и не сбудутся мечты.
Dass die Trennung kommt und Träume nicht wahr werden.
Hочью я кричу, от горя я кричу,
Nachts schreie ich, vor Kummer schreie ich,
Если снится, что меня не любишь ты.
Wenn ich träume, dass du mich nicht liebst.
Я каждый жест, каждый взгляд
Jede deiner Gesten, jeden Blick
Твой в душе берегу.
Bewahre ich in meiner Seele.
Твой голос в сердце моём звучит, звеня.
Deine Stimme klingt hell in meinem Herzen.
Hет, никогда я тебя разлюбить не смогу,
Nein, niemals kann ich aufhören, dich zu lieben,
И ты люби, ты всегда люби меня.
Und liebe du mich, liebe mich immerzu.
Если на беду, а если на беду
Wenn zum Unglück, ja wenn zum Unglück
Разлучит судьба нас не во сне а наяву,
Das Schicksal uns trennt, nicht im Traum, sondern in Wirklichkeit,
Землю обойду, всю землю обойду,
Die Erde umrunde ich, die ganze Erde umrunde ich,
Океаны и моря переплыву.
Ozeane und Meere durchschwimme ich.
И назло судьбе, разлучнице судьбе,
Und dem Schicksal zum Trotz, das uns trennt,
Вновь в глаза взгляну твои и снова повторю:
Wieder schau ich dir in die Augen und wiederhole:
Кто сказал тебе, ну, кто сказал тебе,
Wer sagte dir, na, wer sagte dir,
Кто придумал, что тебя я не люблю?
Wer hat erfunden, dass ich dich nicht liebe?
Я каждый жест, каждый взгляд
Jede deiner Gesten, jeden Blick
Твой в душе берегу.
Bewahre ich in meiner Seele.
Твой голос в сердце моём звучит, звеня.
Deine Stimme klingt hell in meinem Herzen.
Hет, никогда я тебя разлюбить не смогу,
Nein, niemals kann ich aufhören, dich zu lieben,
И ты люби, ты всегда люби меня.
Und liebe du mich, liebe mich immerzu.
Люби меня, люби меня, люби меня.
Liebe mich, liebe mich, liebe mich.





Авторы: дербенёв л.п., добрынин в.г.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.