ВИА Самоцветы - Все, что в жизни есть у меня - перевод текста песни на немецкий




Все, что в жизни есть у меня
Alles, was ich im Leben habe
Мир не прост, совсем не прост,
Die Welt ist nicht einfach, gar nicht einfach,
Нельзя в нём скрыться от бурь и от гроз,
Man kann sich darin nicht vor Stürmen und Gewittern verstecken,
Нельзя в нём скрыться от зимних вьюг
Man kann sich darin nicht vor Winterstürmen verstecken
И от разлук, от горьких разлук.
Und vor Trennungen, vor bitteren Trennungen.
Но кроме бед, непрошеных бед,
Doch außer Leid, ungebetenem Leid,
Есть в мире звёзды и солнечный свет, Есть дом родной и тепло огня,
Gibt es auf der Welt Sterne und Sonnenlicht, Gibt es ein Zuhause und die Wärme des Feuers,
И у меня, есть ты у меня.
Und ich, ich habe dich.
Всё, что в жизни есть у меня,
Alles, was ich im Leben habe,
Всё, в чём радость каждого дня,
Alles, was die Freude jedes Tages ist,
Всё, о чём тревоги и мечты,
Alles, worum Sorgen und Träume kreisen,
Это всё, это всё ты.
Das alles, das alles bist du.
Всё, что в жизни есть у меня,
Alles, was ich im Leben habe,
Всё, в чём радость каждого дня,
Alles, was die Freude jedes Tages ist,
Всё, что я зову своей судьбой
Alles, was ich mein Schicksal nenne
Связано, связано только с тобой.
Ist verbunden, verbunden nur mit dir.
Мир не прост, совсем не прост,
Die Welt ist nicht einfach, gar nicht einfach,
Но не боюсь я ни бурь и ни гроз,
Doch ich fürchte weder Stürme noch Gewitter,
Не страшен холод, не страшен зной, Если со мной, ты рядом со мной.
Kälte schreckt mich nicht, Hitze schreckt mich nicht, Wenn du bei mir bist, du an meiner Seite bist.
И не грусти, ты зря не грусти,
Und sei nicht traurig, sei nicht grundlos traurig,
Когда вдруг встанет беда на пути,
Wenn plötzlich Unglück auf dem Weg steht,
С бедой я справлюсь, любовь храня, Ведь у меня, есть ты у меня.
Mit dem Unglück werde ich fertig, die Liebe bewahrend, Denn ich, ich habe dich.
Всё, что в жизни есть у меня,
Alles, was ich im Leben habe,
Всё, в чём радость каждого дня,
Alles, was die Freude jedes Tages ist,
Всё, о чём тревоги и мечты,
Alles, worum Sorgen und Träume kreisen,
Это всё, это всё ты.
Das alles, das alles bist du.
Всё, что в жизни есть у меня,
Alles, was ich im Leben habe,
Всё, в чём радость каждого дня,
Alles, was die Freude jedes Tages ist,
Всё, что я зову своей судьбой
Alles, was ich mein Schicksal nenne
Связано, связано только с тобой.
Ist verbunden, verbunden nur mit dir.
И не грусти, ты зря не грусти,
Und sei nicht traurig, sei nicht grundlos traurig,
Когда вдруг встанет беда на пути,
Wenn plötzlich Unglück auf dem Weg steht,
С бедой я справлюсь, любовь храня, Ведь у меня, есть ты у меня.
Mit dem Unglück werde ich fertig, die Liebe bewahrend, Denn ich, ich habe dich.
Всё, что в жизни есть у меня,
Alles, was ich im Leben habe,
Всё, в чём радость каждого дня,
Alles, was die Freude jedes Tages ist,
Всё, о чём тревоги и мечты,
Alles, worum Sorgen und Träume kreisen,
Это всё, это всё ты.
Das alles, das alles bist du.
Всё, что в жизни есть у меня,
Alles, was ich im Leben habe,
Всё, в чём радость каждого дня,
Alles, was die Freude jedes Tages ist,
Всё, что я зову своей судьбой
Alles, was ich mein Schicksal nenne
Связано, связано только с тобой. Связано, связано только с тобой.
Ist verbunden, verbunden nur mit dir. Verbunden, verbunden nur mit dir.
Лишь с тобой, лишь с тобой,
Nur mit dir, nur mit dir,
Только с тобой.
Nur mit dir.





Авторы: леонид дербенёв, вячеслав добрынин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.