Антоним -
ВСБД
перевод на немецкий
Носил
в
школу
отвёртку
- разбирал
вас
как
детали
Trug
einen
Schraubenzieher
in
die
Schule
- zerlegte
euch
wie
Einzelteile
Мои
лёгкие
похожи
на
музей
табачной
гари
Meine
Lungen
ähneln
einem
Museum
für
Tabakqualm
Я
не
знаю
как
пробиться,
так
что
я
просто
хуярю
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
durchkomme,
also
mache
ich
einfach
weiter
Трек
за
треком,
я
пока
что
нихуя
не
получаю
Track
für
Track,
ich
bekomme
bisher
nichts
dafür
Когда
я
зашёл
в
вагон,
то
поезд
нахуй
загорелся
Als
ich
in
den
Waggon
stieg,
fing
der
Zug
verdammt
nochmal
an
zu
brennen
В
доме
на
холме
для
меня
открыты
все
дверцы
Im
Haus
auf
dem
Hügel
sind
für
mich
alle
Türen
offen
Нахуй
ваших
Крэйнов,
я
боюсь,
что
эти
килогерцы
Scheiß
auf
eure
Cranes,
ich
habe
Angst,
dass
diese
Kilohertz
Создадут
того,
от
кого
мне
никуда
не
деться
Jemanden
erschaffen,
vor
dem
ich
nirgendwohin
entkommen
kann
Я
становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Я
вам
разрежу
плоть
промежность
засуну
в
рот
Ich
werde
euch
das
Fleisch
aufschlitzen,
den
Schritt
in
den
Mund
stecken
Жестко
орать
в
заглот,
повеситься
отличный
ход
Hart
in
den
Rachen
schreien,
sich
zu
erhängen
ist
ein
ausgezeichneter
Zug
Предтеча
моей
жизни
мрак,
а
ты
мудак
в
котел
и
в
ад
Der
Vorbote
meines
Lebens
ist
Dunkelheit,
und
du
bist
ein
Arschloch,
in
den
Kessel
und
in
die
Hölle
Картечь
ебашит
в
бит
массад
разрежет
тебе
глаз
Schrot
hagelt
in
den
Beat,
Massad
schneidet
dir
ins
Auge
Парад
всей
моей
жизни
спид,
крики
детей
кидать
на
лид
Parade
meines
ganzen
Lebens
ist
Aids,
Kinderschreie
auf
Blei
werfen
ВСБД
отец
пластид,
я
на
набат
влетел
на
фит
VSBD
Vater
Plastid,
ich
bin
zum
Alarm
auf
den
Fit
geflogen
Вердикт
солдата
бошку
с
плеч,
я
меч
сковал
из
жажды
жечь
Urteil
des
Soldaten,
Kopf
ab,
ich
habe
ein
Schwert
aus
der
Gier
zu
brennen
geschmiedet
Навеки
бить
в
попад
как
плеть,
сжигать
детей
они
же
сэд
Für
immer
ins
Schwarze
treffen
wie
eine
Peitsche,
Kinder
verbrennen,
sie
sind
ja
traurig
Suffer
suffer
suffer
lie
and
suffer
Leiden,
leiden,
leiden,
lügen
und
leiden
Suffer
suffer
lie
and
lie
and
suffer
Leiden,
leiden,
lügen
und
lügen
und
leiden
Suffer
suffer
lie
and
lie
and
suffer
Leiden,
leiden,
lügen
und
lügen
und
leiden
Suffer
suffer
die
Leiden,
leiden,
sterben
Нахуй
все
миражи
Scheiß
auf
alle
Illusionen
Помни
каждого,
кто
жив
Erinnere
dich
an
jeden,
der
lebt
Отдели
кости
от
жил
Trenne
die
Knochen
von
den
Sehnen
Что
тебя
жру
т
изнутри
Was
dich
von
innen
auffrisst
Все
- миражи
Alles
- Illusionen
Помни
каждого,
кто
жил
Erinnere
dich
an
jeden,
der
lebte
Отдели
кости
от
жил
Trenne
die
Knochen
von
den
Sehnen
Что
тебя
жрут
изнутри
Was
dich
von
innen
auffrisst
Я
становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Парадокс,
ортодокс
раскурил
спайс
Paradox,
orthodox
rauchte
Spice
Исповедь
убийцы
прожигает
сердце
- nice
Das
Geständnis
eines
Mörders
brennt
das
Herz
durch
- nice
Рай
ярый
байт
paradise
умри
twice
Das
Paradies
ist
ein
krasser
Köder,
Paradise
stirb
zweimal
Пенивайз
за
аванс
отпускает
для
вас
Pennywise
lässt
für
euch
gegen
Vorkasse
los
Все
грехи
ты
живи,
избавь
от
шелухи
Alle
Sünden,
du
lebst,
befreie
dich
von
der
Hülle
Уничтожь
сердца
людишек
докажи
всем
что
ты
жив
Zerstöre
die
Herzen
der
Menschen,
beweise
allen,
dass
du
lebst
Очищай
без
боли
в
мозге
ведь
сочувствие
есть
миф
Reinige
ohne
Schmerz
im
Gehirn,
denn
Mitgefühl
ist
ein
Mythos
Не
считайся
с
безрассудством
нахуй
всех
и
миражи
Schere
dich
nicht
um
Unvernunft,
scheiß
auf
alle
und
auf
Illusionen
Нахуй
все
миражи
Scheiß
auf
alle
Illusionen
Помни
каждого,
кто
жив
Erinnere
dich
an
jeden,
der
lebt
Отдели
кости
от
жил
Trenne
die
Knochen
von
den
Sehnen
Что
тебя
жрут
изнутри
Was
dich
von
innen
auffrisst
Все
- миражи
Alles
- Illusionen
Помни
каждого,
кто
жил
Erinnere
dich
an
jeden,
der
lebte
Отдели
кости
от
жил
Trenne
die
Knochen
von
den
Sehnen
Что
тебя
жрут
изнутри
Was
dich
von
innen
auffrisst
Я
становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Я
становлюсь
антонимом,
без
ощущений
боли,
man
Ich
werde
zum
Antonym,
ohne
Schmerzempfindung,
Mann
С
пушкой
на
пороге,
сам
себя
пытаю
only
я
Mit
einer
Knarre
an
der
Schwelle,
foltere
ich
nur
mich
selbst
Примеряю
роли,
man,
давно
не
помню
тот
ли
я
Ich
probiere
Rollen
an,
Mann,
ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
ob
ich
es
bin
Мне
бы
исповедаться,
но
Бог
давно
кинул
меня
Ich
sollte
beichten,
aber
Gott
hat
mich
längst
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: трефилов степан евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.