ВСБД feat. squarn - Антоним - перевод текста песни на немецкий

Антоним - ВСБД перевод на немецкий




Антоним
Antonym
Носил в школу отвёртку - разбирал вас как детали
Trug einen Schraubenzieher in die Schule - zerlegte euch wie Einzelteile
Мои лёгкие похожи на музей табачной гари
Meine Lungen ähneln einem Museum für Tabakqualm
Я не знаю как пробиться, так что я просто хуярю
Ich weiß nicht, wie ich durchkomme, also mache ich einfach weiter
Трек за треком, я пока что нихуя не получаю
Track für Track, ich bekomme bisher nichts dafür
Когда я зашёл в вагон, то поезд нахуй загорелся
Als ich in den Waggon stieg, fing der Zug verdammt nochmal an zu brennen
В доме на холме для меня открыты все дверцы
Im Haus auf dem Hügel sind für mich alle Türen offen
Нахуй ваших Крэйнов, я боюсь, что эти килогерцы
Scheiß auf eure Cranes, ich habe Angst, dass diese Kilohertz
Создадут того, от кого мне никуда не деться
Jemanden erschaffen, vor dem ich nirgendwohin entkommen kann
Я становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen
Становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen
Я вам разрежу плоть промежность засуну в рот
Ich werde euch das Fleisch aufschlitzen, den Schritt in den Mund stecken
Жестко орать в заглот, повеситься отличный ход
Hart in den Rachen schreien, sich zu erhängen ist ein ausgezeichneter Zug
Предтеча моей жизни мрак, а ты мудак в котел и в ад
Der Vorbote meines Lebens ist Dunkelheit, und du bist ein Arschloch, in den Kessel und in die Hölle
Картечь ебашит в бит массад разрежет тебе глаз
Schrot hagelt in den Beat, Massad schneidet dir ins Auge
Парад всей моей жизни спид, крики детей кидать на лид
Parade meines ganzen Lebens ist Aids, Kinderschreie auf Blei werfen
ВСБД отец пластид, я на набат влетел на фит
VSBD Vater Plastid, ich bin zum Alarm auf den Fit geflogen
Вердикт солдата бошку с плеч, я меч сковал из жажды жечь
Urteil des Soldaten, Kopf ab, ich habe ein Schwert aus der Gier zu brennen geschmiedet
Навеки бить в попад как плеть, сжигать детей они же сэд
Für immer ins Schwarze treffen wie eine Peitsche, Kinder verbrennen, sie sind ja traurig
Suffer suffer suffer lie and suffer
Leiden, leiden, leiden, lügen und leiden
Suffer suffer lie and lie and suffer
Leiden, leiden, lügen und lügen und leiden
Suffer suffer lie and lie and suffer
Leiden, leiden, lügen und lügen und leiden
Suffer suffer die
Leiden, leiden, sterben
Нахуй все миражи
Scheiß auf alle Illusionen
Помни каждого, кто жив
Erinnere dich an jeden, der lebt
Отдели кости от жил
Trenne die Knochen von den Sehnen
Что тебя жру т изнутри
Was dich von innen auffrisst
Ещё раз
Nochmal
Все - миражи
Alles - Illusionen
Помни каждого, кто жил
Erinnere dich an jeden, der lebte
Отдели кости от жил
Trenne die Knochen von den Sehnen
Что тебя жрут изнутри
Was dich von innen auffrisst
Я становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen
Становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen
Парадокс, ортодокс раскурил спайс
Paradox, orthodox rauchte Spice
Исповедь убийцы прожигает сердце - nice
Das Geständnis eines Mörders brennt das Herz durch - nice
Рай ярый байт paradise умри twice
Das Paradies ist ein krasser Köder, Paradise stirb zweimal
Пенивайз за аванс отпускает для вас
Pennywise lässt für euch gegen Vorkasse los
Все грехи ты живи, избавь от шелухи
Alle Sünden, du lebst, befreie dich von der Hülle
Уничтожь сердца людишек докажи всем что ты жив
Zerstöre die Herzen der Menschen, beweise allen, dass du lebst
Очищай без боли в мозге ведь сочувствие есть миф
Reinige ohne Schmerz im Gehirn, denn Mitgefühl ist ein Mythos
Не считайся с безрассудством нахуй всех и миражи
Schere dich nicht um Unvernunft, scheiß auf alle und auf Illusionen
Нахуй все миражи
Scheiß auf alle Illusionen
Помни каждого, кто жив
Erinnere dich an jeden, der lebt
Отдели кости от жил
Trenne die Knochen von den Sehnen
Что тебя жрут изнутри
Was dich von innen auffrisst
Ещё раз
Nochmal
Все - миражи
Alles - Illusionen
Помни каждого, кто жил
Erinnere dich an jeden, der lebte
Отдели кости от жил
Trenne die Knochen von den Sehnen
Что тебя жрут изнутри
Was dich von innen auffrisst
Я становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen
Становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen
Становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen
Я становлюсь антонимом, без ощущений боли, man
Ich werde zum Antonym, ohne Schmerzempfindung, Mann
С пушкой на пороге, сам себя пытаю only я
Mit einer Knarre an der Schwelle, foltere ich nur mich selbst
Примеряю роли, man, давно не помню тот ли я
Ich probiere Rollen an, Mann, ich weiß schon lange nicht mehr, ob ich es bin
Мне бы исповедаться, но Бог давно кинул меня
Ich sollte beichten, aber Gott hat mich längst verlassen





Авторы: трефилов степан евгеньевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.