НЕ ТВОЙ ДРУГ
NICHT DEIN FREUND
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой...
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein...
Я
не
один
из
вас
я
сам
по
себе
Ich
bin
keiner
von
euch,
ich
bin
für
mich
Нахуй
столицу,
мне
лучше
в
селе
Scheiß
auf
die
Stadt,
mir
geht's
besser
im
Dorf
Я
ловлю
вайб
с
серых
людей
Ich
spüre
die
Stimmung
von
grauen
Menschen
Идут
работу,
чтобы
умереть
(ха-ха)
Sie
gehen
zur
Arbeit,
um
zu
sterben
(ha-ha)
Хватит
наступать
на
мои
пятки
(эй)
Hör
auf,
mir
auf
den
Fersen
zu
sein
(hey)
Мы
никак
не
связаны,
с
тобою
будем
вряд
ли
(нет,
нет)
Wir
sind
nicht
verbunden,
wir
werden
es
nie
sein
(nein,
nein)
У
меня
и
так
все
в
порядке
Bei
mir
ist
eh
alles
in
Ordnung
Смирился,
что
не
победить
биполярку
Hab
akzeptiert,
dass
ich
die
Bipolarität
nicht
besiege
Они
так
хотят
со
мной
подружиться
Sie
wollen
so
sehr
mit
mir
befreundet
sein
Я
одиночка,
я
следую
принципам
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
ich
folge
Prinzipien
До
конца
своих
дней
буду
верным
себе
Bis
ans
Ende
meiner
Tage
bleib
ich
mir
treu
Дуло
к
виску,
я
приму
свою
смерть
Die
Pistole
an
der
Schläfe,
ich
nehme
meinen
Tod
an
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой
друг
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Убей
меня
ведь
я
не
твой...
Töte
mich,
denn
ich
bin
nicht
dein...
Для
тебя
я
никто,
забудь
меня
Für
dich
bin
ich
niemand,
vergiss
mich
Меня
заполняет
лишь
пустота
Mich
erfüllt
nur
Leere
Мне
в
ней
комфортно,
я
буду
страдать
Ich
fühle
mich
wohl,
ich
werde
leiden
Я
буду
страдать
назло
всем
вам
Ich
werde
leiden,
euch
zum
Trotz
Мы
так
непохожи,
у
нас
нету
схожих
путей
Wir
sind
so
verschieden,
wir
haben
keine
gemeinsamen
Wege
Когда-то
я
думал
что
мы
будем
вместе
но
я
ошибался,
я
твоя
мишень
Dachte
einmal,
wir
wären
zusammen,
doch
ich
irrte
mich,
ich
bin
dein
Ziel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: данила синяткин, даниил виноградов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.