Текст и перевод песни ВУЛЬФ - НИКТО НЕ ПОМОЖЕТ (prod. by takizava)
НИКТО НЕ ПОМОЖЕТ (prod. by takizava)
NOBODY WILL HELP (prod. by takizava)
Я
все
еще
мечтаю
сдохнуть
I
still
dream
of
dying
Пока
ты
мечтаешь
заняться
чем-нибудь
новым
While
you
dream
of
doing
something
new
Когда
нету
сердечка,
то
становится
не
больно
When
there
is
no
heart,
it
becomes
not
painful
Сегодня
упаду,
ведь
нету
подстраховки
I'll
fall
down
today,
because
there
is
no
safety
net
Я
все
еще
мечтаю
сдохнуть
I
still
dream
of
dying
Пока
ты
мечтаешь
заняться
чем-нибудь
новым
While
you
dream
of
doing
something
new
Когда
нету
сердечка,
то
становится
не
больно
When
there
is
no
heart,
it
becomes
not
painful
Сегодня
упаду,
ведь
нету
подстраховки
I'll
fall
down
today,
because
there
is
no
safety
net
Мне
никто
не
поможет,
меня
никто
не
полюбит
Nobody
will
help
me,
nobody
will
love
me
До
чего
же
я
дожил,
ночью
мечтаю
о
пуле
What
have
I
become?
At
night
I
dream
of
a
bullet
А
днем
встаю
будто
новый,
как
будто
свечку
задули
And
in
the
afternoon
I
get
up
as
if
new,
as
if
a
candle
has
been
blown
out
Злоба
пожирает
душу,
меня
это
не
волнует
Anger
devours
the
soul,
I
don't
care
about
it
Мне
никто
не
поможет,
меня
никто
не
полюбит
Nobody
will
help
me,
nobody
will
love
me
До
чего
же
я
дожил,
ночью
мечтаю
о
пуле
What
have
I
become?
At
night
I
dream
of
a
bullet
А
днем
встаю
будто
новый,
как
будто
свечку
задули
And
in
the
afternoon
I
get
up
as
if
new,
as
if
a
candle
has
been
blown
out
Злоба
пожирает
душу,
меня
это
не
волнует
Anger
devours
the
soul,
I
don't
care
about
it
Боже,
боже,
боже,
боже,
боже,
кем
я
стал?
God,
god,
god,
god,
god,
what
have
I
become?
Мама
беспокоится,
что
плакать
перестал
Mom
worries
that
I
stopped
crying
Больше
нет
забот,
потому
что
я
не
в
стае
No
more
worries
because
I'm
not
in
a
pack
Время
принимать
лекарство
– соблюдаю
расписание
Time
to
take
the
medicine
– I
follow
my
schedule.
В
этой
темноте
нету
обид
There
are
no
offenses
in
this
darkness
Ко
мне
никто
не
подходит,
ведь
я
моральный
инвалид
Nobody
comes
to
me
because
I'm
a
moral
cripple
Чаще
надо
думать,
меньше
надо
на
себя
давить
You
need
to
think
more
often,
you
need
to
put
less
pressure
on
yourself
C′est
la
vie,
заканчивай
ужасный
фильм
C′est
la
vie,
finish
the
terrible
movie
Мне
никто
не
поможет,
меня
никто
не
полюбит
Nobody
will
help
me,
nobody
will
love
me
До
чего
же
я
дожил,
ночью
мечтаю
о
пуле
What
have
I
become?
At
night
I
dream
of
a
bullet
А
днем
встаю
будто
новый,
как
будто
свечку
задули
And
in
the
afternoon
I
get
up
as
if
new,
as
if
a
candle
has
been
blown
out
Злоба
пожирает
душу,
меня
это
не
волнует
Anger
devours
the
soul,
I
don't
care
about
it
Мне
никто
не
поможет,
меня
никто
не
полюбит
Nobody
will
help
me,
nobody
will
love
me
До
чего
же
я
дожил,
ночью
мечтаю
о
пуле
What
have
I
become?
At
night
I
dream
of
a
bullet
А
днем
встаю
будто
новый,
как
будто
свечку
задули
And
in
the
afternoon
I
get
up
as
if
new,
as
if
a
candle
has
been
blown
out
Злоба
пожирает
душу,
меня
это
не
волнует
Anger
devours
the
soul,
I
don't
care
about
it
Мне
никто
не
поможет,
меня
никто
не
полюбит
Nobody
will
help
me,
nobody
will
love
me
До
чего
же
я
дожил,
ночью
мечтаю
о
пуле
What
have
I
become?
At
night
I
dream
of
a
bullet
А
днем
встаю
будто
новый,
как
будто
свечку
задули
And
in
the
afternoon
I
get
up
as
if
new,
as
if
a
candle
has
been
blown
out
Злоба
пожирает
душу,
меня
это
не
волнует
Anger
devours
the
soul,
I
don't
care
about
it
Мне
никто
не
поможет,
меня
никто
не
полюбит
Nobody
will
help
me,
nobody
will
love
me
До
чего
же
я
дожил,
ночью
мечтаю
о
пуле
What
have
I
become?
At
night
I
dream
of
a
bullet
А
днем
встаю
будто
новый,
как
будто
свечку
задули
And
in
the
afternoon
I
get
up
as
if
new,
as
if
a
candle
has
been
blown
out
Злоба
пожирает
душу,
меня
это
не
волнует
Anger
devours
the
soul,
I
don't
care
about
it
Мечтаю
сдохнуть
I
dream
of
dying
Чем-нибудь
новым
Something
new
То
становится
не
больно
It
becomes
not
painful
Нету
подстраховки
There
is
no
safety
net
Мечтаю
сдохнуть
I
dream
of
dying
Чем-нибудь
новым
Something
new
Становится
не
больно
It
becomes
not
painful
Нету
подстраховки
There
is
no
safety
net
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: данила синяткин, дмитрий кейн
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.