Ты
как
вода
Du
bist
wie
Wasser
Я
пью,
пью
тебя
без
конца
Ich
trinke,
trinke
dich
endlos
Ты
как
раба
Du
bist
wie
eine
Sklavin
Я
бью,
бью
тебя
беспощадно
Ich
schlage,
schlage
dich
gnadenlos
Ты
как
песок
Du
bist
wie
Sand
Ты
лезешь
в
уши,
в
нос,
в
рот
Du
kriechst
in
Ohren,
Nase,
Mund
Я
как
урод
Ich
bin
wie
ein
Scheusal
Я
силюсь
быть
красивым
- напрасно.
Ich
bemühe
mich,
schön
zu
sein
– vergebens.
Но
все
мы
только
дети,
только
дети
Doch
wir
sind
alle
nur
Kinder,
nur
Kinder
И
ничто
не
ново
под
луной
Und
nichts
ist
neu
unter
dem
Mond
Ты
как
удав
Du
bist
wie
eine
Boa
И
в
кольцах
твоих
я
хриплю
Und
in
deinen
Ringen
keuche
ich
Ты
- crocodile
Du
bist
ein
Krokodil
Из
пасти
я
кричу
- люблю
Aus
deinem
Maul
schreie
ich
– ich
liebe
dich
Ты
вой
гиен
Du
bist
das
Heulen
der
Hyänen
И
хищный
смех
ночных
бродяг
Und
das
räuberische
Lachen
nächtlicher
Vagabunden
Я
Полифем
Ich
bin
Polyphem
Мой
глаз
испепелит
тебя
Mein
Auge
wird
dich
verbrennen
Но
все
мы
только
дети,
только
дети
Doch
wir
sind
alle
nur
Kinder,
nur
Kinder
И
ничто
не
ново
под
луной
Und
nichts
ist
neu
unter
dem
Mond
Ты
- нежный
стон
Du
bist
ein
zartes
Stöhnen
И
сумрак
колдовских
лесов
Und
das
Dunkel
magischer
Wälder
Ты
- фараон
Du
bist
ein
Pharao
И
дочь
двуглавой
птицы
Рохх
Und
Tochter
des
zweiköpfigen
Vogels
Roch
Ты
- мой
кошмар
Du
bist
mein
Albtraum
Нежданный
гость
в
зловещих
снах
Ungebetener
Gast
in
unheilvollen
Träumen
Я
- бедный
мавр
Ich
bin
der
arme
Mohr
Я
растворюсь
в
твоих
глазах
Ich
werde
mich
in
deinen
Augen
auflösen
Но
все
мы
только
дети,
только
дети
Doch
wir
sind
alle
nur
Kinder,
nur
Kinder
И
ничто
не
ново
под
луной
Und
nichts
ist
neu
unter
dem
Mond
Но
все
мы
только
дети,
только
дети
Doch
wir
sind
alle
nur
Kinder,
nur
Kinder
И
ничто
не
ново
под
луной
Und
nichts
ist
neu
unter
dem
Mond
Только
дети
и
ничто
не
ново
под
луной
Nur
Kinder,
und
nichts
ist
neu
unter
dem
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. ф. скляр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.