Красный
пояс
вокруг
небес
Roter
Gürtel
um
den
Himmel
Темный
поезд
пронзивший
лес
Dunkler
Zug,
der
den
Wald
durchbohrt
И
ночь
без
огня
Und
eine
Nacht
ohne
Feuer
Мертвый
холод
и
белый
снег
Tote
Kälte
und
weißer
Schnee
Острый
голод
и
быстрый
бег
Scharfer
Hunger
und
schneller
Lauf
Сухие
глаза
без
дна
без
дна
Trockene
Augen,
bodenlos,
bodenlos
И
долгая
ночь
без
сна
без
сна
Und
eine
lange
Nacht
ohne
Schlaf,
ohne
Schlaf
Я
дарю
их
я
дарю
на
счастье
Ich
schenke
sie
dir,
ich
schenke
sie
dir
auf
Glück
Я
сотру
следы
на
камне
Ich
verwische
die
Spuren
auf
dem
Stein
Сотру
следы
на
камне
Verwische
die
Spuren
auf
dem
Stein
Сотру
следы
на
камне
Verwische
die
Spuren
auf
dem
Stein
Их
тебе
не
отыскать
Du
wirst
sie
nicht
finden
können
И
снова
то
что
есть
Und
wieder,
was
ist
Останется
с
тобой
Wird
bei
dir
bleiben
И
то
что
будет
Und
was
sein
wird
Все
оставлю
я
тебе
на
счастье
Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück
(Все
оставлю
я
тебе
на
счастье)
(Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück)
Все
оставлю
я
тебе
на
счастье
Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück
(Все
оставлю
я
тебе
на
счастье)
(Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück)
Горький
сахар
огонь
воды
Bitterer
Zucker,
Feuer
des
Wassers
Утро
страха
и
день
беды
Morgen
der
Angst
und
Tag
des
Unheils
Шаг
в
темноту
Ein
Schritt
in
die
Dunkelheit
Поцелуи
холодных
стен
Küsse
kalter
Wände
Крики
боли
и
вой
сирен
Schmerzensschreie
und
Sirengeheul
Сухие
глаза
без
дна
без
дна
Trockene
Augen,
bodenlos,
bodenlos
И
долгая
ночь
без
сна
без
сна
Und
eine
lange
Nacht
ohne
Schlaf,
ohne
Schlaf
Ты
возьми
их
ты
возьми
на
счастье
Nimm
du
sie,
nimm
sie
dir
auf
Glück
Я
сотру
следы
на
камне
Ich
verwische
die
Spuren
auf
dem
Stein
Сотру
следы
на
камне
Verwische
die
Spuren
auf
dem
Stein
Сотру
следы
на
камне
Verwische
die
Spuren
auf
dem
Stein
Их
тебе
не
отыскать
Du
wirst
sie
nicht
finden
können
И
снова
то
что
есть
Und
wieder,
was
ist
Останется
с
тобой
Wird
bei
dir
bleiben
И
то
что
будет
Und
was
sein
wird
Все
оставлю
я
тебе
на
счастье
Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück
Все
оставлю
я
тебе
на
счастье
Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück
Все
оставлю
я
тебе
на
счастье
Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück
(Все
оставлю
я
тебе
на
счастье)
(Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück)
Все
оставлю
я
тебе
на
счастье
Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück
(Все
оставлю
я
тебе
на
счастье)
(Alles
lasse
ich
dir
auf
Glück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кормильцев евгений валерьевич, скрипкарь анастасия викторовна, самойлов вадим рудольфович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.