Ран, Вадя, ран!
Renn, Vadya, renn!
Ран,
Вадя,
Ран!
Renn,
Vadya,
renn!
В
твоих
руках
почти
победа,
победа
In
deinen
Händen
ist
fast
der
Sieg,
der
Sieg
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf
Ран,
Вадя,
Ран!
Renn,
Vadya,
renn!
Не
любишь
платить,
люби
побегать,
побегать
Magst
nicht
zahlen,
dann
liebe
das
Laufen,
das
Laufen
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf
Под
стук
колёс
в
зажигательном
танце
Zum
Rattern
der
Räder
in
einem
feurigen
Tanz
Передвигается
делегация
зайцев
Bewegt
sich
die
Delegation
der
Schwarzfahrer
Не
от
того,
что
не
при
капусте
мы
Nicht
weil
wir
keine
Kohle
hätten
Заяц
– он,
мол,
того,
против
системы
Ein
Schwarzfahrer,
der
ist,
sagt
man,
gegen
das
System
Если
первым
добегу,
поставлю
к
двери
ногу
Wenn
ich
als
Erster
ankomme,
stell
ich
den
Fuß
in
die
Tür
Сзади
же
бежит
друган,
другану
помогу
Hinter
mir
rennt
ein
Kumpel,
dem
Kumpel
helf
ich
Если
первым
добежит
друган,
встанет
у
двери
нога
Wenn
der
Kumpel
als
Erster
ankommt,
stellt
er
den
Fuß
in
die
Tür
Если
упаду,
скажет:
"Держи,
вот
рука"
Wenn
ich
falle,
sagt
er:
"Hier,
nimm
meine
Hand"
Всегда
надо
выручать
товарища
Man
muss
dem
Kameraden
immer
aushelfen
"Билет
давай
нам
или
штраф
добавим"
"Fahrschein
her
oder
wir
packen
eine
Strafe
drauf"
Ща,
как
бы
чё
бы
ты
нам
там
не
запрещал
Na
warte,
egal
was
du
uns
da
auch
verbieten
magst
За
налог
ущерб
мы
будем
возмещать
Für
die
Steuer
werden
wir
den
Schaden
ersetzen
Кто-то
добежал
легко,
кому-то
тяжело
Jemand
kam
leicht
an,
für
jemanden
war's
schwer
Кто-то
позабыл
о
том,
что
он
пожилой
Jemand
hat
vergessen,
dass
er
schon
älter
ist
Люди
в
возрасте
и
дети,
сантехник
и
медик
Leute
im
Alter
und
Kinder,
Installateur
und
Mediziner
Нелюди
и
леди,
бегут
те
и
эти
Unmenschen
und
Ladys,
diese
und
jene
rennen
Ран,
Вадя,
Ран!
Renn,
Vadya,
renn!
В
твоих
руках
почти
победа,
победа
In
deinen
Händen
ist
fast
der
Sieg,
der
Sieg
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf
Ран,
Вадя,
Ран!
Renn,
Vadya,
renn!
Не
любишь
платить,
люби
побегать,
побегать
Magst
nicht
zahlen,
dann
liebe
das
Laufen,
das
Laufen
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf
Два
шага
– вдох,
два
шага
– выдыхай
Zwei
Schritte
– einatmen,
zwei
Schritte
– ausatmen
Добежал,
а
в
том
вагоне
вертухай
Angekommen,
und
in
dem
Waggon
ein
Kontrolleur
А
чё
делать,
дальше
даю
по
газам
Was
tun,
ich
geb
weiter
Gas
Кондуктор,
жми
на
тормоза,
кому
я
сказал!
Schaffner,
tritt
auf
die
Bremse,
hab
ich
gesagt!
И
как
назло,
сегодня
я,
блять,
в
форме
Und
wie
zum
Teufel,
heute
bin
ich,
verdammt,
in
Uniform
Но
всех
увезло,
а
я
на
платформе
Aber
alle
sind
weggefahren,
und
ich
steh
auf
dem
Bahnsteig
Холодный
ветер
дует
в
пустой
затылок
Kalter
Wind
weht
auf
den
leeren
Hinterkopf
А
вот
и
табличка,
село
Ебатьтылохово
Und
da
ist
das
Schild,
das
Kaff
Wichsloserfeld
Мучает
холод,
мучает
жажда
Kälte
quält,
Durst
quält
Не
по
приколу
тут
следующую
час
ждать
Kein
Spaß,
hier
die
nächste
Stunde
zu
warten
Найти
бы
алкоголя,
говорят,
что
легче
Alkohol
finden,
man
sagt,
damit
ist's
leichter
С
него
на
морозе,
но
на
жопу
нашёл
экшн
Damit
bei
Frost,
aber
hab
mir
Action
auf
den
Arsch
geholt
Мне
навстречу
местные
упыря
Mir
entgegen
kommen
lokale
Halunken
Говорят,
буду
сопротивляться,
могут
запырять
Sagen,
wenn
ich
mich
wehre,
könnten
sie
mich
abstechen
Я:
"Мир,
мол",
но
как
горох
об
стену
Ich:
"Frieden,
Leute",
aber
wie
Erbsen
an
die
Wand
Синяки
вот
на
ебале,
наебал
систему
Blaue
Flecken
hier
in
der
Fresse,
das
System
verarscht
Припев
–2 раза
Refrain
–2 Mal
Ран,
Вадя,
Ран!
Renn,
Vadya,
renn!
В
твоих
руках
почти
победа,
победа
In
deinen
Händen
ist
fast
der
Sieg,
der
Sieg
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf
Ран,
Вадя,
Ран!
Renn,
Vadya,
renn!
Не
любишь
платить,
люби
побегать,
побегать
Magst
nicht
zahlen,
dann
liebe
das
Laufen,
das
Laufen
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf,
lauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: баранов вадим константинович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.