Вольные птицы (feat. Марко Поло)
Freie Vögel (feat. Marco Polo)
Расскажи
мне,
сестрица,
что
тебе
снится
Erzähl
mir,
mein
Bruder,
was
träumst
du
Там
за
облачным
лесом,
за
черной
водой?
Dort
hinter
dem
wolkigen
Wald,
hinter
dem
schwarzen
Wasser?
Были
вольные
птицы,
мы
вольные
птицы
Waren
freie
Vögel,
wir
sind
freie
Vögel
Но
кровная
связь
обернулась
враждой
Doch
Blutsbande
wurde
zur
Feindschaft
То,
что
слева
томилось,
в
груди
отболело
Was
links
sich
quälte,
in
der
Brust
verschmerzte
Истлело-пропало
и
стало
золой
Verging,
verfiel
und
wurde
zu
Asche
То,
что
слаще
свирели
в
душе
моей
пело
Was
süßer
als
die
Flöte
in
meiner
Seele
sang
Я
навсегда
оставляю
с
тобой
Das
lasse
ich
für
immer
bei
dir
Расскажи
мне,
сестрица,
как
же
пробиться
Erzähl
mir,
mein
Bruder,
wie
kann
man
durchbrechen
Сквозь
чугунные
стены
и
чужие
замки?
Durch
gusseiserne
Mauern
und
fremde
Schlösser?
Были
вольные
птицы,
мы
вольные
птицы
Waren
freie
Vögel,
wir
sind
freie
Vögel
Но
клетка
прочна,
и
засовы
крепки!
Doch
der
Käfig
ist
stark,
und
die
Riegel
sind
fest!
То,
что
билось,
горело,
искало,
играло
Was
schlug,
brannte,
suchte,
spielte
Истлело-пропало
и
пало
в
огонь
Verging,
verfiel
und
fiel
ins
Feuer
То,
что
слаще
сирены
в
душе
моей
пело
Was
süßer
als
die
Sirene
in
meiner
Seele
sang
Я
навсегда
отпускаю
с
тобой
Das
lasse
ich
für
immer
los
mit
dir
Здравствуй,
сестра,
время
к
тебе
милосердно
Sei
gegrüßt,
mein
Bruder,
die
Zeit
ist
gnädig
zu
dir
Но
в
небесах
места
не
хватит
двоим
Doch
am
Himmel
ist
nicht
genug
Platz
für
uns
zwei
Время
прошло
- время
любви
безответной
Die
Zeit
verging
- die
Zeit
der
unerwiderten
Liebe
В
глазах
только
пепел
и
дым
In
den
Augen
nur
Asche
und
Rauch
Расскажи
мне,
сестрица,
что
тебе
снится
Erzähl
mir,
mein
Bruder,
was
träumst
du
Там
за
облачным
лесом,
за
черной
водой?
Dort
hinter
dem
wolkigen
Wald,
hinter
dem
schwarzen
Wasser?
Были
вольные
птицы,
мы
вольные
птицы
Waren
freie
Vögel,
wir
sind
freie
Vögel
Но
кровная
связь
обернулась
бедой
Doch
Blutsbande
wurde
zum
Unglück
Здравствуй,
сестра,
время
к
тебе
милосердно
Sei
gegrüßt,
mein
Bruder,
die
Zeit
ist
gnädig
zu
dir
Вновь
прошепчу
звездам
я
имя
твое
Erneut
flüstere
ich
den
Sternen
deinen
Namen
zu
Время
прошло
- время
любви
безответной
Die
Zeit
verging
- die
Zeit
der
unerwiderten
Liebe
Мы
в
небо
вернемся
вдвоем
Wir
kehren
gemeinsam
zum
Himmel
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: без слов, савостьянова людмила игоревна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.