Текст и перевод песни Валерий Золотухин - Разговор со счастьем (Из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию")
Разговор со счастьем (Из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию")
Conversation with Happiness (From the movie "Ivan Vasilievich Changes Profession")
Счастье
вдруг
в
тишине
Happiness
suddenly
in
the
silence,
Постучалось
в
двери
Knocked
on
my
door.
Неужель
ты
ко
мне
Could
it
be,
you've
come
to
me?
Верю
и
не
верю
I
believe
and
disbelieve.
Падал
снег,
плыл
рассвет
Snow
was
falling,
dawn
was
breaking,
Осень
моросила
Autumn
drizzled
on.
Столько
лет,
столько
лет
So
many
years,
so
many
years,
Где
тебя
носило?
Where
have
you
been
gone?
Вдруг,
как
в
сказке,
скрипнула
дверь
Suddenly,
like
in
a
fairy
tale,
the
door
creaked,
Всё
мне
ясно
стало
теперь
Everything
became
clear
to
me
now.
Столько
лет
я
спорил
с
судьбой
For
so
many
years
I
argued
with
fate,
Ради
этой
встречи
с
тобой
For
this
meeting
with
you.
Мёрз
я
где-то,
плыл
за
моря
I
froze
somewhere,
sailed
across
the
seas,
Знаю,
это
было
не
зря
I
know,
it
was
not
in
vain.
Всё
на
свете
было
не
зря
Everything
in
the
world
was
not
in
vain,
Не
напрасно
было
It
wasn't
for
nothing.
Ты
пришло,
ты
сбылось
You
came,
you
came
true,
И
не
жди
ответа
And
don't
wait
for
an
answer.
Без
тебя
как
жилось
How
did
I
live
without
you
Мне
на
свете
этом
In
this
world?
Тот,
кто
ждёт,
все
снесёт
The
one
who
waits,
endures
everything,
Как
бы
жизнь
не
била
No
matter
how
life
beats
him
down.
Лишь
бы
всё,
это
всё
If
only
everything,
all
of
this,
Не
напрасно
было
Wasn't
for
nothing.
(Танцуют
все!)
(Everyone
dance!)
Вдруг,
как
в
сказке,
скрипнула
дверь
Suddenly,
like
in
a
fairy
tale,
the
door
creaked,
Всё
мне
ясно
стало
теперь
Everything
became
clear
to
me
now.
Столько
лет
я
спорил
с
судьбой
For
so
many
years
I
argued
with
fate,
Ради
этой
встречи
с
тобой
For
this
meeting
with
you.
Мёрз
я
где-то,
плыл
за
моря
I
froze
somewhere,
sailed
across
the
seas,
Знаю,
это
было
не
зря
I
know,
it
was
not
in
vain.
Всё
на
свете
было
не
зря
Everything
in
the
world
was
not
in
vain,
Не
напрасно
было
It
wasn't
for
nothing.
Вдруг,
как
в
сказке,
скрипнула
дверь
Suddenly,
like
in
a
fairy
tale,
the
door
creaked,
Всё
мне
ясно
стало
теперь
Everything
became
clear
to
me
now.
Столько
лет
я
спорил
с
судьбой
For
so
many
years
I
argued
with
fate,
Ради
этой
встречи
с
тобой
For
this
meeting
with
you.
Мёрз
я
где-то,
плыл
за
моря
I
froze
somewhere,
sailed
across
the
seas,
Знаю,
это
было
не
зря
I
know,
it
was
not
in
vain.
Всё
на
свете
было
не
зря
Everything
in
the
world
was
not
in
vain,
Не
напрасно
было!
It
wasn't
for
nothing!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leonid derbenev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.