Текст и перевод песни Валерий Курас - Самолётик
А
он
летал
на
кукурузнике
He
flew
a
crop
duster,
И
был
прикинут,
как
положено
And
dressed
to
impress,
Костюм,
рубашка,
галстук
узенький
A
suit,
a
shirt,
a
narrow
tie,
Дарил
букеты
ей
роскошные
Gave
her
extravagant
bouquets.
А
эта
девушка
жеманная
But
this
pretentious
girl,
Капризно
хлопала
ресницами
Flitted
her
eyelashes,
Мол,
самолётик
слишком
маленький
Saying,
"Your
plane
is
too
small,
И
не
бывает
за
границею
It
doesn't
go
overseas."
Не
беда,
что
самолётик
маленький
No
matter
that
his
plane
was
small,
Что
боится
тучи
грозовой
That
it
feared
the
storm
clouds,
В
этой
жизни
есть
простое
правило
There's
a
simple
rule
in
this
life,
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Не
беда,
что
самолётик
маленький
No
matter
that
his
plane
was
small,
Что
боится
тучи
грозовой
That
it
feared
the
storm
clouds,
В
этой
жизни
есть
простое
правило
There's
a
simple
rule
in
this
life,
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Он
в
небе
синем
и
безоблачном
In
the
clear
blue
sky,
Слова
выписывал
признания
He
wrote
out
confessions,
Но
эта
юная
молочница
But
this
young
milkmaid,
Не
приходила
на
свидания
Never
came
to
their
rendezvous.
В
один
прекрасный
день
всё
кончилось
One
fine
day,
it
all
ended,
И
кукурузник
скрылся
из
виду
And
his
crop
duster
disappeared.
Теперь
девчонка
в
одиночестве
Now
the
girl
is
lonely,
Грустит,
сама
себе
завидуя
Regretting
her
decision.
Не
беда,
что
самолётик
маленький
No
matter
that
his
plane
was
small,
Что
боится
тучи
грозовой
That
it
feared
the
storm
clouds,
В
этой
жизни
есть
простое
правило
There's
a
simple
rule
in
this
life,
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Не
беда,
что
самолётик
маленький
No
matter
that
his
plane
was
small,
Что
боится
тучи
грозовой
That
it
feared
the
storm
clouds,
В
этой
жизни
есть
простое
правило
There's
a
simple
rule
in
this
life,
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Не
беда,
что
самолётик
маленький
No
matter
that
his
plane
was
small,
Что
боится
тучи
грозовой
That
it
feared
the
storm
clouds,
В
этой
жизни
есть
простое
правило
There's
a
simple
rule
in
this
life,
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Не
беда,
что
самолётик
маленький
No
matter
that
his
plane
was
small,
Что
боится
тучи
грозовой
That
it
feared
the
storm
clouds,
В
этой
жизни
есть
простое
правило
There's
a
simple
rule
in
this
life,
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Лучше
маленький,
но
свой
Better
small,
but
your
own.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений муравьёв
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.