Текст и перевод песни Валерий Леонтьев - Разноцветные ярмарки
Разноцветные ярмарки
Colorful Fairs
Оглянуться
кто
не
в
праве,
For
those
who've
no
right
to
look
back,
Вспомнить
словно
сквозь
сон,
To
recall
as
if
in
a
dream,
Что
нашел
и
что
оставил,
What
you've
found
and
what
you've
left
behind,
Что
запомнил
он.
What
you've
remembered.
Время
мчится,
будто
всадник
на
горячем
коне,
Time
races
like
a
rider
on
a
fiery
steed,
Но
сегодня
мой
избранник,
But
today
my
chosen
one,
Отшумевший
звонкий
праздник,
The
ringing
holiday
that
has
passed,
Вспоминается
мне-е-е.
Comes
back
to
me-e-e.
Этой
ярмарки
краски,
разноцветные
пляски,
The
colors
of
this
fair,
the
vibrant
dances,
Деревянные
качели,
расписные
карусели.
Wooden
swings,
painted
carousels.
Звуки
шарманки,
гаданье
цыганки,
Hurdy-gurdy
sounds,
Gypsy
fortune-telling,
Медовый
пряник,
да
воздушный
шарик.
Honey
gingerbread,
and
an
airy
balloon.
Этой
ярмарки
краски,
разноцветные
пляски,
The
colors
of
this
fair,
the
vibrant
dances,
Деревянные
качели,
расписные
карусели.
Wooden
swings,
painted
carousels.
Звуки
шарманки,
гаданье
цыганки,
Hurdy-gurdy
sounds,
Gypsy
fortune-telling,
Медовый
пряник,
да
воздушный
шарик.
Honey
gingerbread,
and
an
airy
balloon.
Мчится
всадник
прямо
в
осень,
The
rider
races
straight
into
autumn,
Не
замедлит
свой
бег,
He
won't
slow
his
pace,
Кто-то
скажет,
кто-то
спросит:
Someone
will
ask,
someone
will
inquire:
"Как
ты
прожил
век?"
"How
did
you
live
your
life?"
Я
стараюсь,
успеваю,
но
нахлынет
печаль,
I
try,
I
succeed,
but
sadness
washes
over
me,
Где-то
шарик
мой
летает,
Somewhere
my
balloon
is
flying,
И
медовый
пряник
тает,
And
the
gingerbread
melts,
Ах,
как
жаль,
ах,
как
жа-а-аль.
Oh,
what
a
pity,
oh,
what
a
pi-i-ty.
Этой
ярмарки
краски,
разноцветные
пляски,
The
colors
of
this
fair,
the
vibrant
dances,
Деревянные
качели,
расписные
карусели.
Wooden
swings,
painted
carousels.
Звуки
шарманки,
гаданье
цыганки,
Hurdy-gurdy
sounds,
Gypsy
fortune-telling,
Медовый
пряник,
да
воздушный
шарик.
Honey
gingerbread,
and
an
airy
balloon.
Этой
ярмарки
краски,
разноцветные
пляски,
The
colors
of
this
fair,
the
vibrant
dances,
Деревянные
качели,
расписные
карусели.
Wooden
swings,
painted
carousels.
Звуки
шарманки,
гаданье
цыганки,
Hurdy-gurdy
sounds,
Gypsy
fortune-telling,
Медовый
пряник,
да
воздушный
шарик.
Honey
gingerbread,
and
an
airy
balloon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: я. ласковский
Альбом
Лучшее
дата релиза
19-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.