Текст и перевод песни Валерия - Я лечу
В
мире
легко
и
бессмысленно
In
a
world
so
light
and
senseless,
Солнцем,
повисшим
над
Свиблово
With
the
sun
hanging
over
Sviblovo,
Где-то
ругается
дождь
с
грозой
Somewhere
rain
argues
with
a
thunderstorm,
С
ветром,
с
опавшими
листьями
- осень
With
the
wind,
with
fallen
leaves
- autumn
Уходит,
как
истина,
вон
там,
светлою
полосой
Departs
like
truth,
over
there,
as
a
bright
stripe.
В
никуда,
в
никуда,
так
до
самого
донышка
Into
nowhere,
into
nowhere,
all
the
way
to
the
bottom,
За
собой,
за
собой
зажигая
мосты
Behind
me,
behind
me,
burning
bridges,
Я
лечу,
словно
белое-белое
пёрышко
I'm
flying
like
a
white,
white
feather,
На
двух
крылышках
у
судьбы
On
two
wings
of
fate.
Я
лечу,
словно
белое-белое
пёрышко
I'm
flying
like
a
white,
white
feather,
На
двух
крылышках
у
судьбы
On
two
wings
of
fate.
В
мире,
крутом
и
стремительном
In
a
world
so
steep
and
hasty,
Туча
повисла
над
Митино,
вот-вот
A
cloud
hangs
over
Mitino,
any
minute
now,
Отчаянно
грянет
гром
Thunder
will
desperately
strike.
Ливнем,
сверкающим
молнией,
сердце
With
a
downpour,
flashing
with
lightning,
my
heart
Тревогой
наполнится,
будто
падаем
мы
вдвоём
Will
fill
with
anxiety,
as
if
we're
falling
together.
В
никуда,
в
никуда
так
до
самого
донышка
Into
nowhere,
into
nowhere,
all
the
way
to
the
bottom,
За
собой,
за
собой
зажигая
мосты
Behind
me,
behind
me,
burning
bridges,
Я
лечу,
словно
белое-белое
пёрышко
I'm
flying
like
a
white,
white
feather,
На
двух
крылышках
у
судьбы
On
two
wings
of
fate.
Я
лечу,
словно
белое-белое
пёрышко
I'm
flying
like
a
white,
white
feather,
На
двух
крылышках
у
судьбы
On
two
wings
of
fate.
Вечер,
в
ночь
увлекаемый
Evening,
carried
away
into
the
night,
Месяц
повис
у
Беляево
The
moon
hangs
over
Belyaevo,
Свечи,
сидим
за
одним
столом
Candles,
we
sit
at
the
same
table.
С
ветром,
с
опавшими
листьями
осень
With
the
wind,
with
fallen
leaves,
autumn
Приходит,
как
истина
вон
там,
там
за
моим
окном
Arrives
like
truth,
over
there,
outside
my
window.
В
никуда,
в
никуда
так
до
самого
донышка
Into
nowhere,
into
nowhere,
all
the
way
to
the
bottom,
За
собой,
за
собой
зажигая
мосты
Behind
me,
behind
me,
burning
bridges,
Я
лечу,
словно
белое-белое
пёрышко
I'm
flying
like
a
white,
white
feather,
На
двух
крылышках
у
судьбы
On
two
wings
of
fate.
Я
лечу,
словно
белое-белое
пёрышко
I'm
flying
like
a
white,
white
feather,
На
двух
крылышках
у
судьбы
On
two
wings
of
fate.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и.баграмов, м.смирягин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.