Валиум feat. Анна Маркова - Метро - перевод текста песни на немецкий

Метро - Валиум перевод на немецкий




Метро
U-Bahn
Огромным городом, нахмурилось небо, становится холодно.
Über der riesigen Stadt hat sich der Himmel bewölkt, es wird kalt.
Но только прольются дожди, спрячься куда нибудь, там пережди.
Doch sobald der Regen fällt, versteck dich irgendwo, warte es dort ab.
Нас укроет метро. И мы с тобой вместе к поездам прямиком.
Die U-Bahn wird uns schützen. Und wir beide zusammen, direkt zu den Zügen.
Только без права выйти потом и поменять свой вагон.
Nur ohne das Recht, später auszusteigen und den Waggon zu wechseln.
И может было бы лучше, если бы так и остались там мокнуть.
Und vielleicht wäre es besser gewesen, wenn wir einfach dort im Regen geblieben wären.
Ведь здесь между нами стена из людей и по разным стеклам.
Denn hier ist zwischen uns eine Mauer aus Menschen und durch verschiedene Scheiben.
Поезд один, мы далеко, без тебя не легко.
Ein Zug, wir sind weit entfernt, ohne dich ist es nicht leicht.
Тут взглядом залип, вдали тупик, все остальное тупо,
Hier mit dem Blick erstarrt, in der Ferne eine Sackgasse, alles andere ist stumpf,
Холодная сталь, по венам метро.
Kalter Stahl, durch die Adern der U-Bahn.
Судьбы стекают шумным дождем,
Schicksale fließen wie lauter Regen,
А мы с тобой за окном
Und wir beide hinter dem Fenster
Холодная сталь, по венам метро,
Kalter Stahl, durch die Adern der U-Bahn,
Ты засыпай и знай, я рядом с тобой
Schlaf du ein und wisse, ich bin bei dir
За окном...
Hinter dem Fenster...
В моей голове, ты будешь теплом, в холодном метро.
In meinem Kopf wirst du Wärme sein, in der kalten U-Bahn.
И вновь о тебе, застывший мой сон, там где мы вдвоем.
Und wieder von dir, mein erstarrter Traum, dort wo wir zu zweit sind.
В моей голове, ты будешь теплом, в холодном метро.
In meinem Kopf wirst du Wärme sein, in der kalten U-Bahn.
Где все о тебе, но ты далеко и выбора нет.
Wo alles von dir handelt, doch du bist weit weg und es gibt keine Wahl.
Я буду ждать тебя...
Ich werde auf dich warten...
Твой образ вдали - мое все, я должен к тебе прикоснуться.
Dein Bild in der Ferne - mein Alles, ich muss dich berühren.
Сбивая людей, сквозь толпу, через шум, не смотря не на что.
Menschen umstoßend, durch die Menge, durch den Lärm, ungeachtet von allem.
Я бежал, полный решимости, наплевать на преграды из стекол.
Ich rannte, voller Entschlossenheit, die gläsernen Barrieren ignorierend.
Без тебя мне не жить, одиноко и холодно, так я устал!
Ohne dich kann ich nicht leben, einsam und kalt, ich bin so müde!
Все смокло тут, осколки медленно падали на пол.
Alles verstummte hier, Scherben fielen langsam zu Boden.
А в воздухе лишь серебрился тот звон, миновавший преграды.
Und in der Luft silbrig nur jenes Klingen, das die Hindernisse überwunden hatte.
Смотрел в ее голубые глаза, что хотели заплакать.
Schaute in ihre blauen Augen, die weinen wollten.
Здравствуй, родная, теперь я с тобой навсегда.
Hallo, meine Liebste, jetzt bin ich für immer bei dir.
Холодная сталь, по венам метро.
Kalter Stahl, durch die Adern der U-Bahn.
Судьбы стекают шумным дождем,
Schicksale fließen wie lauter Regen,
А мы с тобой за окном
Und wir beide hinter dem Fenster
Холодная сталь, по венам метро,
Kalter Stahl, durch die Adern der U-Bahn,
Ты засыпай и знай, я рядом с тобой
Schlaf du ein und wisse, ich bin bei dir
За окном...
Hinter dem Fenster...
В моей голове, ты будешь теплом, в холодном метро.
In meinem Kopf wirst du Wärme sein, in der kalten U-Bahn.
И вновь о тебе, застывший мой сон, там где мы вдвоем.
Und wieder von dir, mein erstarrter Traum, dort wo wir zu zweit sind.
В моей голове, ты будешь теплом, в холодном метро.
In meinem Kopf wirst du Wärme sein, in der kalten U-Bahn.
Где все о тебе, но ты далеко и выбора нет.
Wo alles von dir handelt, doch du bist weit weg und es gibt keine Wahl.
Я буду ждать тебя...
Ich werde auf dich warten...





Авторы: валиум, Vadim Valium Beatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.